- Que merda é essa de Barreira, e sobre o maldito dinheiro? | Open Subtitles | ما الحدود التي تتحدث عنها بحق الجحيم ماذاعن ذلك المال اللعين؟ |
O Seeker está a mil léguas daqui, no outro lado da Barreira. | Open Subtitles | الساعي على اَلاف الأميال من هنا على الجانب الاَخر من الحدود |
Uma vez construído, a cidade viu que não havia Barreira daqui até à Costa Dourada. | Open Subtitles | بنى عندما،المدينة رات أنه لا يوجد مانع من هنا إلى الساحل الذهبي. |
Eu costumava ser um guia do outro lado da Barreira. | Open Subtitles | أنا كنت دليل أثر على الجانب الآخر من الحدّ |
Madantusi acabou por mostrar que a língua não é uma Barreira. Na verdade, eles são capazes de aprenderem essa língua sozinhos. se o quiserem. | TED | لذا، فقد أوضحت مادانتوسي أن اللغة ليست حاجزاً. في الواقع ربما بمقدورهم تعليم بعضهم البعض اللغة إذا أرادوا ذلك حقاً. |
A um nível baixo também removemos a Barreira financeira que impede as pessoas de concluírem um projeto. | TED | ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع. |
Que usam objectos Barreira e os colocam entre eles e a pessoa que os está a entrevistar. | TED | إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة. |
É a maior Barreira digital de todo o mundo. | TED | وهذا السور هو من أكبر الحدود الرقمية في العالم كله. |
- Pensa, no que estás a tentar dizer Elizabeth Nós rompemos a Barreira não há como voltarmos. | Open Subtitles | أعتقد ان ما يحاولون قوله,اليزابيث لقد تجاوزنا كل الحدود لا يمكن التراجع الان |
A Barreira percorre o Norte e o Sul até aonde alguém alguma vez viajou. Quem sabe onde ele vai tentar atravessar? | Open Subtitles | الحدود شمالاً وجنوباً بقدر ما أي شخصٍ رحل، من يعلم من أين سيعبر؟ |
O ataque continua, meu Senhor. A Barreira parece estar a enfraquecer. Preparar. | Open Subtitles | الهجوم مستمر، أيها الأمير الحدود تبدو بأنها تضعف |
Como uma Barreira, "sem sapatos, sem pulso, sem estar ao serviço"? | Open Subtitles | مثل مانع , لا أحذية لا نبض , لا خدمات , أي شئ |
Instalei uma Barreira subterrânea contra os grabóides, uma invenção minha. | Open Subtitles | ركب تحت أرضي مانع جرابويد ، تصميمي الخاص. |
Adiante, eles andaram a brincar com o desenho de uma investigação que cruza a Barreira sangue/cérebro através de um patogéneo. | Open Subtitles | هم يلعبون حول ببعض النظائر المصمّمة ذلك الصليب الذي مانع دماغ الدمّ عن طريق الأسباب المرضية. لذا. |
Levando-nos para a Grande Barreira. | Open Subtitles | وأجبرتنا على اتخاذ مسار مباشر صَوْب الحدّ الأعظم. |
E em Março... há sempre uma tarde que quando menos esperas, a neblina desce, uma Barreira branca, | Open Subtitles | وفى مارس وفى فترة الظهيرة دائماً على الاقل تتوقع أن تجد موجات من الضباب تكون حاجزاً |
Quanto tempo pensas que isto sobreviveria fora da Barreira? | Open Subtitles | إلى متى كانت ستحيا خارج الحاجز في اعتقادك؟ |
Não existe certamente, qualquer Barreira técnica ou económica no caminho. | TED | ليست هناك بالتأكيد أي حواجز إقتصادية أو تقنية على الطريق. |
Foi projetado para fora da estrada para uma vala e aterrou de cabeça numa Barreira de cimento. | Open Subtitles | تدحرج لخارج الطريق وسقط في قناة مياه و اصطدم رأسه أولا في خرسانة السد. |
Havia outra Barreira que não estávamos a ultrapassar, era a Barreira da participação. | TED | ثم كان هناك عائق آخر أدركنا أننا لم نتخطاه، وهو عائق المشاركة. |
Mas, a dois terços da plateia, havia uma Barreira. | TED | ولكن، على بعد ثلثي المسافة كان هناك حاجز. |
Se nós não conseguimos penetrar na Barreira deles, talvez possamos ir por baixo. | Open Subtitles | لو لم نستطيع اختراق هذا الحائل ربما نذهب من اسفله |
Senadora, apoia a expansão da Barreira da fronteira com o México? | Open Subtitles | أيتها السيناتور، أتدعّمين فكرة تمديد سياج الحدود مع المكسيك؟ |
A única forma de isto resultar é com uma Barreira. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سينجح بها هذا الامر أحتاج جداراً |
O recife forma uma Barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. | TED | هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس. |
Fenda na Barreira no sector 31, General. Estão a entrar agora. | Open Subtitles | اختراق للحاجز في القطاع 31، لقد مرُّوا منه الآن! |
Destruímos a Barreira entre nós e os outros seres humanos. | TED | فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين |