Como eu estava a dizer, estavam os nove no beco... | Open Subtitles | كما أخبرتكم ، كان أولئك التسعة مجتمعين في الزقاق |
Atirem-no a um beco e digam aos chuis que foi atropelado. | Open Subtitles | ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً صدمتة |
E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. | Open Subtitles | ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق |
Arranquei-a a um manequim no beco por detrás do Macy's. | Open Subtitles | لقد مزقت تمثال عرض فى زقاق قرب محلات ماسى |
Ainda bem que este beco estreita muito no meio. | Open Subtitles | الحمد لله أن هذا الممر ضيّق عند المنتصف. |
Olha para este assaltante, antes e depois de entrar no beco. | Open Subtitles | راقب هذا السارق ما الإختلاف بين دخولة الزقاق و عدمه؟ |
E a loira com quem estavas, estava no beco. | Open Subtitles | والفتاة الشقراء التي كانت ترافقك كانت في الزقاق |
Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. | Open Subtitles | حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق. |
Chefe encontrei marcas de pneus, do carro da fuga, no beco. | Open Subtitles | و جدنا آثار لعجلات السيارة من بوابة الخروج في الزقاق |
Nós os seguimos até o beco, e de repente pegaram nossas coisas. | Open Subtitles | فتبعناهما الي الزقاق و علي حين غره بدءا في أخذ أشياءنا |
Sim, estamos vivos. Estamos a ir para aí. Encontramo-nos no beco. | Open Subtitles | أجل, نحن أحياء, وها نحن قادمين إليك انتظرينا عند الزقاق |
- Mas não era nada, só um casal a agarrar-se no beco. | Open Subtitles | ولكن أتضح ذلك أنه لا شئ مجرد ثنائي يتلاعبون في الزقاق |
Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. | Open Subtitles | حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق. |
Como fez naquele beco. Foi assim que o encontrámos. | Open Subtitles | ونفسها التي في ذلك الزقاق هكذا توصّلنا إليه |
Encontrámo-lo num beco entre a Spring e a Grand. | Open Subtitles | لقد وجدناه فى زقاق عند سبرينج أند حراوند. |
Uma conversa com o fulano que tentou apanhar-me no beco? | Open Subtitles | دردشة جميلة مع الرجل الذي سحبني إلى زقاق ؟ |
Hodgins, Cam e a Menina Warren estão no beco. | Open Subtitles | هودجينز، كاميرا، والسيدة وارن هي في زقاق الآن. |
Desce as escadas, vira à direita. Qualquer sítio do beco é bom. | Open Subtitles | أسفل السلم , إلي اليمين أي مكان في الممر سيكون جيداً |
Preciso de falar consigo sobre a rapariga que encontrámos no beco. | Open Subtitles | أحتاج أن أتكلم معك حول البنت التي وجدناها في الممر |
Estou num beco a sul de Cooper, em Signal Hill. | Open Subtitles | أنا في ممر فقط جنوب كوبير في التلّ البارز. |
Então Grace dirigiu-se ao beco que tinha como nome o exótico de Glunen Street para bater à porta do velho, mas demasiado orgulhoso, cego. | Open Subtitles | لذا أتجهت غرايس إلى الممرِ حيث سُمي بأسم غريب، شارع جلونين لتطرق على باب الرجل الأعمى لكن الباب كان فارغ، |
Vou até ao beco, atrás do bar, e quando estou prestes a mijar contra a parede, sinto alguém atrás de mim. | Open Subtitles | لذلك فقد ذهبت للزقاق خلف الحانة و كنت فى طريقى لأتبول عند الحائط عندما سمعت شخصا قادما من خلفى |
Isso é porque devemos ter visto um parecido no último beco e nos cento e cinquenta becos antes dele. | Open Subtitles | هذا غالباً لأننا رأينا واحداً مثله في الزقاق الماضي . و الأزقة الـ 150 قبلهم |
E algures na cidade, um polícia nú esvazeia-se em sangue num beco. | Open Subtitles | و بمكان ما في المدينة , هناك شرطي عاري ينزف بالزقاق |
São imagens da câmara de segurança do beco da Maggie. | Open Subtitles | هو الفلمُ مِنْ الأمنِ آلة تصوير في ممرِ ماجي. |
Aposto o que quiseres que aquela coisa era a mesma coisa que atirou daquele beco Tinta preta? | Open Subtitles | أراهن بأن ذلك الشيئ كان نفس ذات الشيئ الذي انطلق من الرواق |
Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |
Checagem de área vê os finais norte e sul do beco. GL neste momento. | Open Subtitles | المنطقة قيد البحث، شمالاً وجنوباً بداخل الممشى هذه المرة |
E naquele beco, estacionei o carro no mesmo sítio de sempre. | Open Subtitles | و ركنت السيارة فى تلك الحارة هناك مكان للركن دائما و ها أنا ذا ماذا اللعنة ياسو |
Desculpa, mas essa investigação é minha e é tudo menos um beco sem saída. | Open Subtitles | أعذرني , هذا هو بحثي و هو بلا ريب لم يصل لنهاية مسدودة |
Estes foram encontrados num beco na Avenida Eastwood. | Open Subtitles | تمّ العثور على هذه "في زُقاق بعيد عن جادّة "إيستوود |