ويكيبيديا

    "beco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الزقاق
        
    • زقاق
        
    • الممر
        
    • ممر
        
    • الممرِ
        
    • للزقاق
        
    • الأزقة
        
    • بالزقاق
        
    • ممرِ
        
    • الرواق
        
    • مسدود
        
    • الممشى
        
    • الحارة
        
    • لنهاية
        
    • زُقاق
        
    Como eu estava a dizer, estavam os nove no beco... Open Subtitles كما أخبرتكم ، كان أولئك التسعة مجتمعين في الزقاق
    Atirem-no a um beco e digam aos chuis que foi atropelado. Open Subtitles ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً صدمتة
    E quem mandou aqueles cabrões àquele beco também precisa de ser apanhado. Open Subtitles ويجب أيضاً القبض على من أرسل أولئك السفلة إلى ذلك الزقاق
    Arranquei-a a um manequim no beco por detrás do Macy's. Open Subtitles لقد مزقت تمثال عرض فى زقاق قرب محلات ماسى
    Ainda bem que este beco estreita muito no meio. Open Subtitles الحمد لله أن هذا الممر ضيّق عند المنتصف.
    Olha para este assaltante, antes e depois de entrar no beco. Open Subtitles راقب هذا السارق ما الإختلاف بين دخولة الزقاق و عدمه؟
    E a loira com quem estavas, estava no beco. Open Subtitles والفتاة الشقراء التي كانت ترافقك كانت في الزقاق
    Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. Open Subtitles حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق.
    Chefe encontrei marcas de pneus, do carro da fuga, no beco. Open Subtitles و جدنا آثار لعجلات السيارة من بوابة الخروج في الزقاق
    Nós os seguimos até o beco, e de repente pegaram nossas coisas. Open Subtitles فتبعناهما الي الزقاق و علي حين غره بدءا في أخذ أشياءنا
    Sim, estamos vivos. Estamos a ir para aí. Encontramo-nos no beco. Open Subtitles أجل, نحن أحياء, وها نحن قادمين إليك انتظرينا عند الزقاق
    - Mas não era nada, só um casal a agarrar-se no beco. Open Subtitles ولكن أتضح ذلك أنه لا شئ مجرد ثنائي يتلاعبون في الزقاق
    Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. Open Subtitles حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق.
    Como fez naquele beco. Foi assim que o encontrámos. Open Subtitles ونفسها التي في ذلك الزقاق هكذا توصّلنا إليه
    Encontrámo-lo num beco entre a Spring e a Grand. Open Subtitles لقد وجدناه فى زقاق عند سبرينج أند حراوند.
    Uma conversa com o fulano que tentou apanhar-me no beco? Open Subtitles دردشة جميلة مع الرجل الذي سحبني إلى زقاق ؟
    Hodgins, Cam e a Menina Warren estão no beco. Open Subtitles هودجينز، كاميرا، والسيدة وارن هي في زقاق الآن.
    Desce as escadas, vira à direita. Qualquer sítio do beco é bom. Open Subtitles أسفل السلم , إلي اليمين أي مكان في الممر سيكون جيداً
    Preciso de falar consigo sobre a rapariga que encontrámos no beco. Open Subtitles أحتاج أن أتكلم معك حول البنت التي وجدناها في الممر
    Estou num beco a sul de Cooper, em Signal Hill. Open Subtitles أنا في ممر فقط جنوب كوبير في التلّ البارز.
    Então Grace dirigiu-se ao beco que tinha como nome o exótico de Glunen Street para bater à porta do velho, mas demasiado orgulhoso, cego. Open Subtitles لذا أتجهت غرايس إلى الممرِ حيث سُمي بأسم غريب، شارع جلونين لتطرق على باب الرجل الأعمى لكن الباب كان فارغ،
    Vou até ao beco, atrás do bar, e quando estou prestes a mijar contra a parede, sinto alguém atrás de mim. Open Subtitles لذلك فقد ذهبت للزقاق خلف الحانة و كنت فى طريقى لأتبول عند الحائط عندما سمعت شخصا قادما من خلفى
    Isso é porque devemos ter visto um parecido no último beco e nos cento e cinquenta becos antes dele. Open Subtitles هذا غالباً لأننا رأينا واحداً مثله في الزقاق الماضي . و الأزقة الـ 150 قبلهم
    E algures na cidade, um polícia nú esvazeia-se em sangue num beco. Open Subtitles و بمكان ما في المدينة , هناك شرطي عاري ينزف بالزقاق
    São imagens da câmara de segurança do beco da Maggie. Open Subtitles هو الفلمُ مِنْ الأمنِ آلة تصوير في ممرِ ماجي.
    Aposto o que quiseres que aquela coisa era a mesma coisa que atirou daquele beco Tinta preta? Open Subtitles أراهن بأن ذلك الشيئ كان نفس ذات الشيئ الذي انطلق من الرواق
    Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. TED لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود
    Checagem de área vê os finais norte e sul do beco. GL neste momento. Open Subtitles المنطقة قيد البحث، شمالاً وجنوباً بداخل الممشى هذه المرة
    E naquele beco, estacionei o carro no mesmo sítio de sempre. Open Subtitles و ركنت السيارة فى تلك الحارة هناك مكان للركن دائما و ها أنا ذا ماذا اللعنة ياسو
    Desculpa, mas essa investigação é minha e é tudo menos um beco sem saída. Open Subtitles أعذرني , هذا هو بحثي و هو بلا ريب لم يصل لنهاية مسدودة
    Estes foram encontrados num beco na Avenida Eastwood. Open Subtitles تمّ العثور على هذه "في زُقاق بعيد عن جادّة "إيستوود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد