"bode" - Traduction Portugais en Arabe

    • الماعز
        
    • ماعز
        
    • العنزة
        
    • عنزة
        
    • كبش
        
    • بودي
        
    • فداء
        
    • العنزه
        
    • لكبش
        
    • باك
        
    • ككبش
        
    • كبشَ
        
    • الجدي
        
    • معزاة
        
    • عنز
        
    O bode mata sempre o primogénito. É tudo igual. Open Subtitles الماعز يقتل البكر دائماً، كلها متشابهة، نفس الرسالة
    Não sei quanto tempo aguento segurar estes cabeça de bode! Open Subtitles لا أعرف حتام أستطيع حمل معتمري أقنعة الماعز هؤلاء.
    Foi quando pensei que ele era um ser humano normal... e não metade bode. Open Subtitles ذلك حينما كنت أعتبره بشراً عادياً وليس نصف ماعز
    Ou culpam o bode traidor que os levou pela rampa acima? Open Subtitles أو أنهم يلومون يهوذا العنزة التي قادهم إلى المنحدر ؟
    Um bode e um pequeno encantamento, nada de extravagante. Open Subtitles الحصول على عنزة والقليل من السحر ليس تبذيرا
    Parece que todos queriam fazer de ti um exemplo. Um bode expiatório. Open Subtitles يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء
    Como água e sabão, tu fedes como um bode. Open Subtitles مثل الصابون والماء رائحتك مثل رائحة الماعز
    Apresenta-te a dois estudantes de contabilidade na tua primeira festa na casa do bode. Open Subtitles أنظر,لقد خدعتك و تركتك في أول حفلة في بيت الماعز
    Ele disse que quando o cavalo vai para a pista, o bode vem para o estábulo dele esperar que ele volte. Open Subtitles إنه يقول أنه عندما يذهب الحصان للمضمار الماعز تأتي إلى حجيرة الحصان. و تنتظر الحصان حتى تعود.
    Explica os pelos de bode no carro, é o nosso homem. Open Subtitles هذا يفسر وجود شعر الماعز في السيارة،هذا هو قاتلنا
    Estou tão fogoso como um bode machão que comeu malaguetas." Open Subtitles إنك تجعلينني شبقاً مثل الماعز الفحل في حزمة فلفل"
    Esta menina é ágil como um bode montanhês. Open Subtitles هذه الشاحنة قادرة على التسلق مثل ماعز الجبال
    Provavelmente é só um bode, há muitos nestes vales. Open Subtitles ربما فقط ماعز هناك الكثير منهم فى هذا الوادى
    bode velho! Se o volto a apanhar na minha cozinha, eu... Open Subtitles وأنت أيتها العنزة الكبيرة إذا أمسكتك هنا مرة أخرى في المطبخ
    Quando o bode de ouro que simboliza a minha casa estiver reunido o tesouro escondido pelo nossos ancestrais será restaurado! Open Subtitles عندما يتحد العنزة الذهبية من بيتي بالعنزةِ الفضّيةِ من بيتك سيظهر الكنز الذي أخفاه أسلافنا من جديد
    Podia ter sido a 1.600 km, se andares num bode. Open Subtitles كما أنه قد 1600 كيلومتر إذا كنت تمتطي عنزة
    Você não faz ideia do que ele passou. Ache outro bode expiatório. Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة عما عاناه جدي لنفسك كبش فداء آخر
    Estou a dizer que mataram a Rebecca e tentaram incriminar o bode. Open Subtitles (إنّي أقول لك أن شخصًا قتل (ريبيكا (وجعل كما لو أن الفاعل كان (بودي.
    E aquele bode velho ali é um bode velho. Open Subtitles وهذه العنزه العجوز هناك عنزه عجوز انه الرئيس
    Escolas encerram por coisas destas. Precisam de um bode expiatório. Open Subtitles مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء
    E a si, "bode"? Open Subtitles هل يدعونكَ بـ(باك
    Será que... ele foi o bode expiatório do John Mitchell? Open Subtitles كنت أتسائل هل يتم الإيقاع بهيو سلون الآن ككبش فداء لجون ميتشل؟
    Depois de eu destruir o Parlamento a única hipótese dele é oferecer-lhes outra pessoa, outro bode expiatório. Open Subtitles بعد أن أدمّر مبنى البرلمان.. خياره الوحيد هو أن يضحّي بأحد غيره، يتخذه كبشَ فداء.
    O velho bode escondia-se no nevoeiro, e então aparecia como um fantasma. Open Subtitles الجدي العجوز سيختبأ فى الضباب، صحيح. وبعدئذٍ يظهر كالشبح.
    "Pode pôr um fato num bode, mas ele ainda assim vai continuar a ser um bode." Open Subtitles يمكنك أن تضع حلّة على معزاة" "لكنها ستظل معزاة
    Então, eu não entendia que escolhiam um bode, uma vez por ano para ser usado no Outono, para o festival para fazer Berria. Open Subtitles لذا لم أفهم أنهم سوف يربون عنز مرة في السنة, ويذبحونها في الخريف من أجل الأحتفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus