"buscar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • للحصول على
        
    • لإحضار
        
    • لأحضر
        
    • لأخذ
        
    • و أحضر
        
    • وأحضر
        
    • وأحصل على
        
    • لاحضر
        
    • لأحضار
        
    • وأحضري
        
    • ليأخذ
        
    • و أحضري
        
    • واحضري
        
    • ليحضر
        
    • لتحصل على
        
    Porém, se um se mexer para ir buscar a chave, o timer começará a contar os 60 segundos de todos. Open Subtitles ومع ذلك ، لو تحرك أحدكم للحصول على مفتاح منهم سيبدأ عداد الوقت للستين ثانية بالنسبة لكم جميعاً
    Foi ele que a convenceu a vir buscar a filha. Open Subtitles لا، لكنه هو الذي أقنعها لتأتي للحصول على طفلها.
    Podes sair e repeti-lo, enquanto vou buscar a câmara de vídeo? Open Subtitles هلاّ تخرجين وتفعلينها مرة أخرى؟ وسأذهب لإحضار آلة تصوير الفيديو
    Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? Open Subtitles هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟
    Vim buscar a minha filha e tenho correio para ti. Open Subtitles هذه مصادفة. أنا هنا لأخذ ابنتي, ولدي رسالةٌ لكِ
    Apenas vamos buscar a câmara. Não precisamos de falar com ela. Open Subtitles فقط إذهب و أحضر الكاميرا لا داعي أن تتحدث معها
    Vai apenas buscar a comida Que nós tratamos do resto. Está bem? Open Subtitles ديف إهدأ، أنت فقط أذهب وأحضر الطعام ونحن نهتم بالباقي، حسنا
    Se te contar, vens comigo lá abaixo buscar a Deena? Open Subtitles إذا قلت لكم، سوف تأتي معي للحصول على دينا؟
    Tive de ir buscar a carrinha do meu homem. Open Subtitles لقد كُنتُ مُضطررة أولاً للحصول على كُرباج عزيزي
    Não para vir buscar a chave inglesa. Voltar, pura e simplesmente. Open Subtitles كما تعلمين، ليس للحصول على مفتاح الربط السداسي ولكن ليرجع فحسب
    Vamos enterrá-lo lá atrás. Vai buscar a pá no carro. Open Subtitles سنقوم بدفنه بالخلف , إذهبي لإحضار الجاروف من الشاحنة
    -Vai buscar a Polícia. -Os Fratellis! Open Subtitles ـ ذهب لإحضار الشرطة ـ إذهب، فراتليس هناك
    Nós vamos buscar a sua namorada e trazemo-la para o centro de comando. Open Subtitles وسأرسل أحداً لإحضار خطيبتك إلى مركز القيادة هنا
    Na sexta, quando fui buscar a bicicleta, testemunhei uma estranha discussão. Open Subtitles حين ذهبت لأحضر الدراجة يوم الجمعة حصلت لي مواجهة غريبة
    Tenho a lancheira dele aqui mesmo. Vou buscar a cadeira dele. Toma. Open Subtitles حضّرتُ الطعام في علبة الغداء هناك وسأذهب لأحضر مقعده الخاص بالسيارة
    Depois, na noite em que vim buscar a tartaruga do Oliver, ficou claro que vive aqui sozinho. Open Subtitles وفي الليلة التي جئتُ فيها لأخذ سلحفاة أوليفر كان من الواضح لي أنكَ تعيش وحيداً
    Contudo, irei até Stanford buscar a sua encantadora filha. Open Subtitles و لكنى سأذهب إلى ستانفورد و أحضر إبنتك معى
    Talvez eu atravesse o corredor e vá buscar a tua filha, e a faça ver o final disto. Open Subtitles أنت فقط لا تريدني أن أرحل. ربما أذهب عبر القاعة وأحضر أبنتك, وجعلها تشاهد بقية هذا.
    - Óptimo, vai buscar a cabeça, Jack. - Sim, senhor! Open Subtitles ـ جيد إذهب وأحصل على الرأس، جاك ـ نعم يا سيدي
    Então, vai buscar a arma do crime para a testarmos. Open Subtitles جيد. إذن أذهب لاحضر سلاح الجريمة من الشرطة حتى نجري عليه اختبار.
    Vou lá fora buscar a tesoura. Procure as outras coisas. Open Subtitles سأخرج لأحضار المقص و إبحثي عن الأشياء الأخرى
    Espectacular. Isso é espectacular. Vai buscar a porcaria do livro, assino-o com muito prazer. Open Subtitles هذا مذهل، اذهبي وأحضري كتابك السنوي يسعدني بأن أوقع لك عليه
    Não ouviu o grito, fugiu em pânico, acalmou-se depois e voltou para buscar a faca, arriscando-se a ser apanhado pela polícia. Open Subtitles ربما لم يسمع الصرخةَ، ربما هرب مذعوراً ثم هدأَ لاحقاً وعاد ليأخذ السكين، مخاطراً بأن يتم القبض عليه.
    buscar a roupa do seu marido de ontem à noite. Open Subtitles إذهبي و أحضري عباءة زوجكِ التي إرتداها البارحة
    Vai buscar a tua mala. Vamos já sair. Open Subtitles اذهبي واحضري حقيبتك سنغادر قريباً
    Porra! E se ele for lá dentro buscar a arma e o silenciador? Open Subtitles اذا دخل ليحضر سلاحا و تعاركت معه سأرحل
    Mas está na hora de ires buscar a tua filha, nós tratamos do resto aqui. Open Subtitles اعتقد ان عليك الذاهب لتحصل على ابنتك وتدع لنا البقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus