| Nenhum miúdo que andou comigo na faculdade tem cadastro criminal neste momento. | TED | ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها سجل إجرامي الآن. |
| Não tem cadastro a não ser um registo selado de 1998. | Open Subtitles | انها نظيفه ما عدي سجل مختوم في المحكمة منذعام 1998 |
| Foi dispensado desonradamente do exército em 1949, com um cadastro que remonta a uns 52 anos atrás. | Open Subtitles | سُرّح من الجيش بشكل شائن عام 1949، مع سجل إجرامي يعود لــ 52 سنة مضت |
| Acabei de analisar o cadastro juvenil e cada vez gosto mais dele. | Open Subtitles | للتو فتحت سجلات الاصلاحيه الخاصه به انا اتشوق له اكثر فاكثر |
| Uma pessoa com esse tipo de cadastro vai fazer uma asneira. | Open Subtitles | اي احد عنده مثل هذا السجل سوف يسجل عنوانه خطاء |
| O Peter Florrick não tinha cadastro, não é um risco de fuga. | Open Subtitles | بيتر فلوريك ليس له سجل إجرامي سابق لا يخشى من هروبه |
| Tu tens cadastro na Europa, isso são 20 anos de sentença. | Open Subtitles | لديك سجل في أوروبا و لذلك ستكون العقوبة 20 عاما |
| Não há registos de incidentes desde que estava preso, mas obtive o cadastro dele, dei-lhe uma vista de olhos, e encontrei algo muito interessante. | Open Subtitles | لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه |
| A minha cliente tem o cadastro limpo e cooperou voluntariamente... | Open Subtitles | موكّلتي لديها سجل نظيف وقد تعاونت عن طيب خاطر |
| É difícil arranjar um trabalho normal quando se tem cadastro criminal. | TED | من الصعب الحصول على وظيفة عادية عندما يكون لك سجل جنائي. |
| O número indicava que a testemunha tinha cadastro. | TED | الرقم يشير إلى أن هذه الشاهدة لديها سجل. |
| Se um tipo tem cadastro, não é aceite. | Open Subtitles | أفهم إذا زميل كان عنده أي سجل شرطة، لا شغل. |
| Um falhado com cadastro. Poe-me os cabelos em pe. | Open Subtitles | انه فاشل وله سجل اجرامى يجعل شعرى ينتصب |
| Dalton e Thomson tinham cadastro de ataques sexuais, portanto, é Chapman o suspeito menos provável. | TED | ومع وجود سجلات اعتداء جنسية لدى طومسون ودالتون، لذا قد يصبح تشامبان على الأغلب المشتبه به الأقل ترجيحًا. |
| O cadastro aparece sempre durante a investigação de um homicídio. | Open Subtitles | تفاصيل مثل السجل الإجرامي يهتمون بالتصعيد أثناء التحقيق في جريمة قتل |
| A investigação a meu cargo e com o seu cadastro... | Open Subtitles | أدير التحقيق,و من خلال سجلك أستطيع الصاق أي شئ بك |
| O seu cadastro mostrava uma evolução de delinquente juvenil a pequeno ladrão. | Open Subtitles | سجله يشير إلى تصعّد ثابت من جنح الأحداث إلى السرقات الصغيرة |
| Tem cadastro em sete estados desde há cinquenta anos. | Open Subtitles | لديه سجلّ بسبع ولايات بالرجوع للخمسين سنة الماضية |
| O meu segundo álbum estava prestes a sair... e pareceu que Deus me estava a dar um cadastro limpo de novo. | Open Subtitles | اللبومي الثاني كان على وشك ان ينزل وشعرت ان الله يعطيني صفحة نظيفة كل مره |
| Não tem cadastro, para começar. É uma foto da DGV. | Open Subtitles | لا تملك سجلاً إجرامياً أولاً إنها مجرّد صورة رخصة قيادة |
| Esteve em várias casas de acolhimento e ficou com um belo cadastro. | Open Subtitles | عاش في مقاطعة كامدن طوال حياته دخل و خرج مرارا من نظام الرعاية منذ كان رضيعا و حصل على صحيفة سوابق مميزة |
| $100 mil e este cadastro desaparece para sempre. | Open Subtitles | مئة ألف دولار، وتختفي هذه السجلات إلى الأبد |
| Tem cadastro desde os 14. Ninguém, com cadastro, pode trabalhar lá. | Open Subtitles | لديه سجل اجرامي منذ عمر 14 سنة لا يستطيع العمل هناك بسجل اجرامي |
| Tem cadastro por posse e distribuição de narcóticos, - furto de veículos, roubo. | Open Subtitles | يتضمّن سجلّه حيازةً و توزيعاً للمخدّرات، سرقة سيّارت، سرقة. |
| O seu cadastro inclui umas violências, mas nada parecido com um homicídio. | Open Subtitles | قرأت بعض الأمور السيئة بين سوابقك لكنني لم ار شيئاً يشبه القتل المتعمد |
| Pertence a Ramone Chi Chi Testamente, com um cadastro e pêras. | Open Subtitles | يملكها رامون تشيتشى تستمنت, من السلفادور وملف سوابقه مقلق. |
| mas tinha dificuldade em conseguir um emprego, devido ao cadastro. | TED | كان من الصعب عليها فقط أن تحصل على عمل بسبب سجلها. |