"caminho de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في طريقي
        
    • الطريق إلى
        
    • في طريقنا
        
    • في طريقه
        
    • بطريقي
        
    • السكة
        
    • في طريقها
        
    • في طريقك
        
    • طريقه إلى
        
    • في الطريق
        
    • في طريق
        
    • فى طريقى
        
    • في طريقهم
        
    • عائدة
        
    • بطريقها
        
    Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    Nada de pânico. Depois compro a caminho de casa. Open Subtitles لاتضطرب سآخذ البعض منها في طريقي الى البيت
    Os Metz apanharam o caminho de Spearfish no regresso a Minnesota. Open Subtitles عائلة ميتز ذهبوا على ذلك الطريق إلى بيتهم في منيسوتا
    O fato é que estamos agora a caminho de visitar sua majestade. Open Subtitles فى واقع الامر نحن فى في طريقنا الآن لزيارة جلالة الملك.
    A Procuradora libertou o Jax. Ele está a caminho de casa. Open Subtitles أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت
    Eu fui-me embora e encontrei o cartão a caminho de casa. Open Subtitles غادرتُ المكان , و عثرتُ على البطاقة بطريقي نحو المنزل
    Deu a sua palavra a um caminho de ferro. Open Subtitles قطع وعداً على نفسه من أجل السكة الحديدية
    Ela desapareceu há dois meses no caminho de casa para o trabalho. Open Subtitles لقد إختفت قبل شهرين و هي في طريقها للمنزل من العمل
    E ele sabe que te fica a caminho de Bakersfield. Open Subtitles بالاضافه الى انه يعرف انك في طريقك الى باكسفيلد
    Estou a caminho de Mombasa para apanhar um barco. Open Subtitles أنا في طريقي إلى مومباسا لاستلام بعض الصادرات
    Estou a caminho de casa. Viagem da faculdade. Começámos na Grécia. Open Subtitles أنا في طريقي للوطن، رحله للكليه لقد بدئنا في جريس
    Em breve deixarei este lugar, a caminho de outro muito melhor. Open Subtitles سأترك هذا المكان قريبا أنا في طريقي لمكان أفضل بكثير
    A caminho de casa, vamos passar pela barraca dos cachorros-quentes. Open Subtitles دعنا نأخذ بعض النقانق المقلية فى الطريق إلى البيت
    Agora andas a encontrar corpos a caminho de casa? Open Subtitles الآن أنت الهيئات اصطياد في الطريق إلى البيت؟
    Ele não está no seu gabinete. Estamos a caminho de casa dele. Open Subtitles ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله
    Deve estar a caminho de um jantar com o Governador. Open Subtitles من المُتوقع أنه في طريقه لتناول العشاء مع المُحافظ
    Eu apanhei-o por tentativa de Carjacking a caminho de casa. Open Subtitles لقد ألتقطته أثناء محاولته سرقة سيارة بطريقي الى البيت.
    Num futuro próximo, este caminho de ferro será terminado. Open Subtitles في المستقبل غير البعيد سننهي هذه السكة الحديدية
    Ela está a caminho de cá e eu tenho que limpar. Open Subtitles وهي في طريقها الى هنا وانا عليّ ان اقوم بالتنظيف
    Estou a ver... fazes uma paragem a caminho de casa. Open Subtitles انا اراك ، انت تتوقف في طريقك إلى المنزل
    Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا.
    Um grupo de homens assassinou-a a caminho de casa Open Subtitles مجموعة من الرجال قتلوها في الطريق الي ببيتنا.
    A caminho de casa apercebi-me do quanto isso me ajudou. Open Subtitles في طريق العودة أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً
    Ele não sabe o que são, não vai entender. Estou a caminho de lá agora. Open Subtitles إنه لا يعلم, إنه لا يفهم أنا فى طريقى لهناك
    Neste momento, ela e o Randall estão a caminho de Orlando. Open Subtitles في هذه اللحظة,هي و راندال في طريقهم لشاطيء أورلاندو المشمس
    Suponha que eu conheci uma pata no caminho de casa? Open Subtitles ماذا لو قابلني قاطع طريق و انا عائدة للمنزل؟
    Se te referes, numa arca a caminho de um homem moribundo no Tennessee, então concordamos. Open Subtitles بالمكان الصحيح تعنين في مبردة بطريقها إلى رجل يموت في تينيسي ونحن نتفق على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus