Os intérpretes também são peritos em manter a calma perante o caos. | TED | كما أن المترجمين يبدعون في حفظ رابطة جأشهم أثناء مواجهة الفوضى. |
Por acaso gostei daquele tema. Mas é o caos da minha vida. | Open Subtitles | أنا في الواقع إستمتعتُ بها كمادة تعليمية، كانت تُشكل الفوضى بحياتي |
Está criado um caos e não há forma para se sair dele. | Open Subtitles | من كل هذه الفوضى وتزداد سوءاَ وسوءاَ ولا مجال للهرب منها |
Provoquei destruição e caos para prazer dos Seres Inferiores. | Open Subtitles | جلبت الدمار و الفوضى لسعادة الكائنات الأقل مرتبة |
O caos avança numa direcção e o dinheiro na outra. | Open Subtitles | الفوضى تنتقل في اتجاه و النقود في اتجاه اخر |
Já estamos a causar a histeria em massa. Nao fazes ideia de quanto caos isto pode causar. | Open Subtitles | لقد سبق أن سبب الهستيريا الجماعية ألديك أي فكرة عن مدى الفوضى الذي سيسببه هذا |
Penso em todo o medo e potencial caos que causaria. | Open Subtitles | أنا أفكر في الخوف , وماسيسببه من الفوضى الكامنة |
Este estado de caos corrente não vai durar para sempre. | Open Subtitles | هذه الحالة الراهنة من الفوضى لن تدوم إلى الأبد. |
Este era o caos que a velha guarda sempre temeu. | Open Subtitles | كانت هذه الفوضى التي كان يخشها الحرس القديم دائما. |
Quando cheguei a estas terras, este reino... estava atolado no caos. | Open Subtitles | عندما قدِمتُ لهذه الأرض, هذه المملكة كانت غارقة في الفوضى. |
Parece que o caos é o prato do dia aqui. | Open Subtitles | ويمرون ويمرون من الواضح الفوضى تعم طوال اليوم هنا |
Só ele pode trazer a ordem a este caos. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يستطيع أن ينظم تلك الفوضى |
Archie, tenho de convencer o meu pai, para o bem dele e para o meu, que o caos e a destruição são contraproducentes. | Open Subtitles | آرتشي , يجب أن اقنع والدي من أجله و من اجلي الفوضى و الدمار تدمّر النفس لا يمكنك معالجة الألم بالألم |
Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
E se a ilha ainda estiver um caos, podemos limpá-la nos mesmos. | Open Subtitles | و إذا زالت تلك الفوضى موجودة في الجزيرة، فبوسعنا تنظيفها بأنفسُنا. |
Não tem nada de incomum, além da capacidade de causar o caos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء غير طبيعي فيه سوى قدرته على إثارة الفوضى |
Malditos rebeldes! Semeiam o caos sempre que vos apetece. | Open Subtitles | ايه المتظاهر الوغد انت تفتعل الفوضى اينما تحب |
Dá-lhes novas ordens e vê o caos a começar. | Open Subtitles | اعطهم الامر التالى للاوامر وتفقد الفوضي وهى تنشأ |
Eu morro hoje e este mundo de caos e a floresta vermelha surgirão. | Open Subtitles | اليوم سأموت، و عالمه الفوضوي و غابته الحمراء سوف تخلق |
Mas permitir a uma classe poder absoluto sobre a outra, é fazer um convite ao caos. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل شئ بدونهن لكن كي نسمح لجنس واحد بالقوه و السيطرة المطلقة على الجنس الآخر فهو دعوة للفوضى |
Com Tánato preso, ninguém podia morrer e o mundo mergulhou no caos. | TED | وأثناء حبس ثاناتوس، لا يمكن أن يموت أحد، لذلك عج العالم بالفوضى. |
Todos víamos aquelas cenas: as bombas a destruir edifícios, o caos, a destruição e as pessoas a gritar e a fugir. | TED | رأينا كلنا هذه المشاهد : من قنابل تدمر المباني، فوضى عارمة، و دمار في كل مكان وأناس يركضون ويصرخون. |
O Templo Jedi está um caos, depois de um cruel ataque terrorista. | Open Subtitles | معبد الجاداي فى فوضي بعد الهجوم الوحشي للارهابين |
Está quase a virar um caos, e ninguém para me encontrar. | Open Subtitles | المدينة على وشك أن تصبح بفوضى ولن يبحث عني أحد |
Se é da côr do Vazio, corrompido pelo caos, eu mato-o. | Open Subtitles | اذا كانو ملوثون و فاسدون مثل الفوضويون فسوف اقتلهم |
e pescamos em demasia nos oceanos. Penso que, para nós, é mais fácil fazer isso porque, quando olhamos para o oceano, não vemos o caos que estamos a provocar. | TED | وأعتقد أنه من السهل علينا القيام بهذا، لأننا حين نرى المحيط، لا نرى الخراب الذي نتسبب فيه. |
Noutros, os próprios matemáticos tornam-se uma fonte de terror, quando impossíveis configurações geométricas causam o caos na mente de quem as contempla. | TED | في قصص أخرى الرياضيات نفسها أصبحت مصدراً للرعب، كتكوينات هندسية مستحيلة تعيثُ فساداً في عقول كل من يلمحها. |
Em muitas cidades, o trânsito já é muito caótico, e não precisamos de mais caos. | TED | في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى. |
A Fiona cortou-me a garganta e não me queixo. A Assembleia está um caos, mas está a mudar. | Open Subtitles | (فيونا) شقت حلقي.رغم ذلك لا تريني حانقة - نحن نعلم أن الطائفة في حالة مزرية - |
Infelizmente, o trabalho estava a causar o caos na sua linguagem. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كان العمل بمثابه خراباً مع لغتها |
Tinha havido o tiroteio e as Urgências estavam um caos... | Open Subtitles | , كان هناك اطلاق نار و الطوارئ كانت في حالة فوضوية |