Alinhe a roda no eixo e carregue na mola. | Open Subtitles | ضع المسنّن على محور الدوران، ثمّ اضغط النابض. |
Doutor carregue nesta coisinha aqui e a bala sai por aqui. | Open Subtitles | حسنآ دكتور، اضغط على هذا الشيئ الصغير هنا و حينئذ ستخرج الرصاصات هناك |
ACTIVAR IGNIÇÃO carregue no botão "Activar Ignição" para iniciar a contagem decrescente para ignição do propulsor. | Open Subtitles | "إضغط زر "إتاحة الإشعال و سوف تبدأ عد العشر ثواني تنازلياً |
Por baixo da inscrição ""Posição de contacto"", está um botão verde redondo... que diz ""carregue para fechar"". | Open Subtitles | "تحت كلمة "نقطة التماس هناك زر مسدير أخضر اللون "تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق |
Se houver sarilho, carregue, e saberei que precisa de mim. | Open Subtitles | لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي. |
carregue para 200. | Open Subtitles | إشحني إلى 200 |
Espera que o carregue até Tranent? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أحملك إلى ترينت؟ |
No seu capacete de lado, deve sentir um botão. Não carregue já nele. | Open Subtitles | ستجد زرًّا في جانب خوذتك، لا تضغط عليه بعد |
Se me quiser enviar um fax, carregue em iniciar. | Open Subtitles | اذا كنت تريد أن ترسل لي فاكساً اضغط على مفتاح النجمة |
Isso acontece, não se preocupe. Se acontecer novamente, carregue no reset. | Open Subtitles | إنه يفعل هذا دائما، لا تقلق لو حدث هذا ثانية اضغط زر الضبط |
Depois de discar o número, carregue no asterisco duas vezes. | Open Subtitles | بعد الإتصال بالرقم, اضغط على زر النجمة مرتين |
carregue no 1 para o peso, 2 para o Índice de Massa Muscular, 3 para a sua idade metabólica. | Open Subtitles | اضغط واحد لمعرفة وزنك اضغط اثنين لمعرفة كتلة جسمك اضغط ثلاثة لمعرفة عمرك الاستقلابي |
carregue. carregue na caneta. Não, está tudo bem com as minhas aulas. | Open Subtitles | اضغط على القلم أنا لا أعلم لم تتلقى مكالمات أهلها بالأعلى إذن، ماذا قالت والدتك ؟ |
Se precisar de alguma coisa, carregue no número um do teclado. | Open Subtitles | حتى إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، فقط اضغط على رقم واحد على لوحة المفاتيح. |
carregue no botão do manípulo da esquerda. | Open Subtitles | إضغط على الزر على يسار إبهام يدك |
- carregue nesse botão mágico. - Que está a fazer? | Open Subtitles | إضغط ذلك الزر السحري ماذا تفعل؟ |
Para recuperar mensagens, carregue em "rebobinar". | Open Subtitles | لإسترجاع الرسائل إضغط على " إعادة" الأن. |
Agora carregue no botão "Imagem Play". | Open Subtitles | الآن , اضغطي على الزر الذي يوجد عليه صورة التشغيل |
Se precisar de alguma coisa, carregue no botão de chamada. Assim farei. | Open Subtitles | إن احتجت إلى شئ، اضغطي على زرّ الإستدعاء |
carregue para 300. | Open Subtitles | إشحني إلى 300 |
Não esperas que te carregue. | Open Subtitles | لا تنتظر مني أن أحملك |
Mal carregue nesse botão verde, a Empire será cotada em bolsa. | Open Subtitles | عندكا تضغط ذلك الزر الأخضر ستكون "الإمبراطورية" شركة عامّة |
Se está correcto, carregue no um. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً, فاضغط الرقم "واحد" |
Está aqui para descansar. Se quer a janela limpa, carregue no botão para chamar. | Open Subtitles | أنت هنا لترتاحي وإن أردت تنظيف النافذة فاضغطي على زر الاستدعاء |
10ml de epinefrina, carregue para 200! | Open Subtitles | 10ملغ من الإبنفرين، اشحني إلى 100! |
carregue o botão para o 2° andar. Encontramo-nos lá em cima. | Open Subtitles | فقط اكبس الزر للدور الثانى سوف أقابلكم بالأعلى |
carregue no pedal com tanta força quanto puder! | Open Subtitles | اضغطى على الدّواسة بأكبر قوّة! هيّا فقط التصقى به |
Agora, carregue no quatro... | Open Subtitles | اضغي على الرقم 4 |