Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
E depois outra demão muito fina de cola, para que o cartaz fique estirado e sem rugas. | Open Subtitles | ثم تؤكد على الملصق هكذا لتسطيح الملصق و تثبيته |
Sim. Tínhamos um cartaz na minha residência universitária, que dizia, | Open Subtitles | كانت لدينا لافتة في منزل الأخوية التي كنت فيها |
Havia um cartaz para quem estava na festa e não tinha disfarce. | Open Subtitles | كانت هناك لوحة للناس في الحفلة الذين لم يرتدوا ملابس تنكرية |
Eu recebi este cartaz no Natal e quero vê-lo todos os dias. | Open Subtitles | جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً |
E eu nem sei se o cartaz te faz justiça. | Open Subtitles | ويا عزيزي, أنا لست متأكده من ان الإعلان منصف إليك |
Estamos a fixar um cartaz do filme que estreia amanhã. | Open Subtitles | نحن نضع ملصق الفيلم أيها الأحمق العرض الأول غداً |
Reparem que ele tem o mesmo cartaz que o outro tipo tinha em 2015, o mesmo que eu trouxe hoje. | TED | و تلاحظون بأنه يحمل نفس اللافتة التي حملها ذلك الشخص في 2015 نفس اللافتة التي أتيت بها اليوم. |
Sugiro que venha comigo para assistir à remoção do cartaz. | Open Subtitles | أقترح أن تأتي معي لتكون شاهداً على إزالة اللافتة |
O que imagino que seria muito fácil se a sua própria carne e o seu próprio sangue não estivessem representados naquele cartaz. | Open Subtitles | وهو ما أتخيل أن يكون أمراً بالغ السهولة لو لم يكن لديك من هو من شحمك ولحمك مصوراً على اللافتة |
Mas porque não levar a sério um cartaz de casamento? | Open Subtitles | لكن لماذا لايأخذ الملصق , الزواج بجدية ؟ |
Meus Deus, adoro ver o meu nome num cartaz. | Open Subtitles | يا إلهى، كم أحب رؤية إسمي على الملصق |
Retrocedi e deixei-a por detrás de um cartaz de publicidade na estrada. | Open Subtitles | ولكني عُدتُ بكِ هنا وتركت سيارة الإسعاف خلف لافتة إعلانات بالطريق |
Há um campo grande com o cartaz "Deus está morto" | Open Subtitles | ثمّة حقل كبير ذو لافتة مكتوب عليها: الرب ميت |
Aquela é a rapariga do cartaz que está lá fora? | Open Subtitles | هل هذه الفتاة التي على لوحة الإعلانات في الخارج؟ |
Tens um cartaz de Big Kahuna Burger, não tens? | Open Subtitles | لديك لوحة بجانب بيج كاهونا برجر، أليس كذلك؟ |
E a solução é transformar o cartaz numa T-shirt. | Open Subtitles | و الإجابة هي تحويل اللوحة لقميص فوز الطرفين |
Dou uma surra àquele cartaz. Dêem a volta. | Open Subtitles | من إعطاء ذلك الإعلان لكمه في وجهه هيا عد بنا |
Pus o cartaz dele na parede. Para os meus amigos negros verem. | Open Subtitles | و لديّ ملصق لهذا على جداري و أريه كل أقاربي وأصدقائي وبقية الزنوج |
Adeus! - Agora sabemos o que o cartaz diz. | Open Subtitles | إلى اللقاء، الآن لقد عرفنا ماذا كانت تعني تلك العلامة. |
Na minha terra, havia um barzinho... com um cartaz divertido no balcão. | Open Subtitles | هناك مقهى في بلدتي عليه لافته ظريفة فوق البار |
Portanto nunca as iremos ver num cartaz. | TED | لذا لن ترونها على لوحة الاعلام \ الاعلان |
Vejo-me perante um cartaz, a ler o que fiz. Eu leio e releio... | Open Subtitles | وبعد ذلك أرى تلك الملصقات و أقرأ بالذي فعلت |
Usei-a para o cartaz lá fora. | Open Subtitles | لماذا رائحتك كرائحة ملمع الأحذيه احتجت ملمع أحذيه لكتابة اللافته التي على المنضده |
Tudo o que ele sabia foi através deste cartaz. | Open Subtitles | لذا، كُلّ عَرفَ كَانَ الذي رَأى على هذا الملصقِ. |
... nãotinhapostoaquele cartaz: "Mesmo à esquina" . | Open Subtitles | لذلك وضعت لافتتك مكتوب عليها "علي الناصية" |
Um lutador branco e vou meter a cara dele neste cartaz comigo. | Open Subtitles | ملاكم حقير وسوف اضع وجهه معى فى نفس البوستر |