"cartaz" - Traduction Portugais en Arabe

    • اللافتة
        
    • الملصق
        
    • لافتة
        
    • لوحة
        
    • اللوحة
        
    • الإعلان
        
    • ملصق
        
    • العلامة
        
    • لافته
        
    • الاعلان
        
    • الملصقات
        
    • اللافته
        
    • الملصقِ
        
    • لافتتك
        
    • البوستر
        
    Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. TED ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة.
    E depois outra demão muito fina de cola, para que o cartaz fique estirado e sem rugas. Open Subtitles ثم تؤكد على الملصق هكذا لتسطيح الملصق و تثبيته
    Sim. Tínhamos um cartaz na minha residência universitária, que dizia, Open Subtitles كانت لدينا لافتة في منزل الأخوية التي كنت فيها
    Havia um cartaz para quem estava na festa e não tinha disfarce. Open Subtitles كانت هناك لوحة للناس في الحفلة الذين لم يرتدوا ملابس تنكرية
    Eu recebi este cartaz no Natal e quero vê-lo todos os dias. Open Subtitles جاءتني هذه اللوحة بعيد الميلاد و أشعر أنني أريد رؤيتها يومياً
    E eu nem sei se o cartaz te faz justiça. Open Subtitles ويا عزيزي, أنا لست متأكده من ان الإعلان منصف إليك
    Estamos a fixar um cartaz do filme que estreia amanhã. Open Subtitles نحن نضع ملصق الفيلم أيها الأحمق العرض الأول غداً
    Reparem que ele tem o mesmo cartaz que o outro tipo tinha em 2015, o mesmo que eu trouxe hoje. TED و تلاحظون بأنه يحمل نفس اللافتة التي حملها ذلك الشخص في 2015 نفس اللافتة التي أتيت بها اليوم.
    Sugiro que venha comigo para assistir à remoção do cartaz. Open Subtitles أقترح أن تأتي معي لتكون شاهداً على إزالة اللافتة
    O que imagino que seria muito fácil se a sua própria carne e o seu próprio sangue não estivessem representados naquele cartaz. Open Subtitles وهو ما أتخيل أن يكون أمراً بالغ السهولة لو لم يكن لديك من هو من شحمك ولحمك مصوراً على اللافتة
    Mas porque não levar a sério um cartaz de casamento? Open Subtitles لكن لماذا لايأخذ الملصق , الزواج بجدية ؟
    Meus Deus, adoro ver o meu nome num cartaz. Open Subtitles يا إلهى، كم أحب رؤية إسمي على الملصق
    Retrocedi e deixei-a por detrás de um cartaz de publicidade na estrada. Open Subtitles ولكني عُدتُ بكِ هنا وتركت سيارة الإسعاف خلف لافتة إعلانات بالطريق
    Há um campo grande com o cartaz "Deus está morto" Open Subtitles ثمّة حقل كبير ذو لافتة مكتوب عليها: الرب ميت
    Aquela é a rapariga do cartaz que está lá fora? Open Subtitles هل هذه الفتاة التي على لوحة الإعلانات في الخارج؟
    Tens um cartaz de Big Kahuna Burger, não tens? Open Subtitles لديك لوحة بجانب بيج كاهونا برجر، أليس كذلك؟
    E a solução é transformar o cartaz numa T-shirt. Open Subtitles و الإجابة هي تحويل اللوحة لقميص فوز الطرفين
    Dou uma surra àquele cartaz. Dêem a volta. Open Subtitles من إعطاء ذلك الإعلان لكمه في وجهه هيا عد بنا
    Pus o cartaz dele na parede. Para os meus amigos negros verem. Open Subtitles و لديّ ملصق لهذا على جداري و أريه كل أقاربي وأصدقائي وبقية الزنوج
    Adeus! - Agora sabemos o que o cartaz diz. Open Subtitles إلى اللقاء، الآن لقد عرفنا ماذا كانت تعني تلك العلامة.
    Na minha terra, havia um barzinho... com um cartaz divertido no balcão. Open Subtitles هناك مقهى في بلدتي عليه لافته ظريفة فوق البار
    Portanto nunca as iremos ver num cartaz. TED لذا لن ترونها على لوحة الاعلام \ الاعلان
    Vejo-me perante um cartaz, a ler o que fiz. Eu leio e releio... Open Subtitles وبعد ذلك أرى تلك الملصقات و أقرأ بالذي فعلت
    Usei-a para o cartaz lá fora. Open Subtitles لماذا رائحتك كرائحة ملمع الأحذيه احتجت ملمع أحذيه لكتابة اللافته التي على المنضده
    Tudo o que ele sabia foi através deste cartaz. Open Subtitles لذا، كُلّ عَرفَ كَانَ الذي رَأى على هذا الملصقِ.
    ... nãotinhapostoaquele cartaz: "Mesmo à esquina" . Open Subtitles لذلك وضعت لافتتك مكتوب عليها "علي الناصية"
    Um lutador branco e vou meter a cara dele neste cartaz comigo. Open Subtitles ملاكم حقير وسوف اضع وجهه معى فى نفس البوستر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus