Eu destruí um vestido de casamento de 8000 dólares. | Open Subtitles | اعدكِ لقد خربت فستان زفاف قيمتة 8000 دولار |
Eu ganho-te no "horse", e ele tem um casamento de igreja. | Open Subtitles | ان هزمتك في لعبة الحصان فسيحصل على زفاف في الكنيسة |
Não acredito que estamos no casamento de um Republicano. | Open Subtitles | مازلت لا اصدق أننا في حفلة زفاف لجمهوريين |
Tudo menos a proclamação do casamento de Ramsés com Nefretiri. | Open Subtitles | إكتمل كله عدا إعلانك عن زواج رمسيس من نفرتيري |
Abandonou Roma num casamento de conveniência, para bem da sua honra, que tão maltratada tinha sido. | Open Subtitles | وغادرت روما بزواج المصلحة طلبا لشرفها الذي تأذي بشدة |
Foi um presente de casamento de uma terrível tia. | Open Subtitles | كانت مجرد هدية زفاف من إحدى عماتي البغيضات |
Para mim, foi não ser convidado para o casamento de um amigo. | TED | بالنسبة لي، لم يكن الأمر عدم توجيه الدعوة لحضور حفل زفاف صديق. |
Não zombes de mim, veio para o casamento de minha mãe. | Open Subtitles | لا تخدعني اعتقد انك جئت لرؤية زفاف والدتي |
Não tens de gastar assim tanto dinheiro para teres um casamento de primeira. | Open Subtitles | أرأيت؟ لا يجب انفاق مبالغ هائلة للحصول على مراسم زفاف فاخرة. |
Um pedaço de bolo do casamento de Eduardo VIII com Wallis Simpson em 1937. | Open Subtitles | قطعة من كعكة حفل زفاف الملك إدوارد الثامن بـ واليس سمبسن، تقريباً في 1937. |
Prepara-te, Lubeck, estás prestes a aterrar, via pastelaria, no casamento de um dos mais espantosos e românticos simpatizantes nazis de toda a história da Família Real britânica. | Open Subtitles | استعد يا لوبيك فأنت على وشك المضي في طريق المخبوزات عودةً إلى زفاف زوجين من أكثر المتعاطفين مع النازية أناقة وشاعرية |
Faisal e sua esposa, Safil... de Constantinopla, estavam no casamento de Ali Babá. | Open Subtitles | كلا .. فيصل و زوجته صفيه من القسطنطينيه كانا فى حفل زفاف على بابا |
Talvez não seja o teu casamento de sonho, mas é o teu homem de sonho. ENCANTADAS "Hora Mágica" Odeio ser portador de más notícias. | Open Subtitles | حسناً، قد لا تحصلين على زفاف أحلامكِ بالفعل، |
E quero mais do que tudo que tenhas o teu casamento de sonho. | Open Subtitles | و لا أرغب أكثر من حصولكِ على زفاف أحلامكِ |
Minha mãe deseja o tempo todo ... ouvir os sinos do casamento de sua filha ... e até me mostra... | Open Subtitles | مع تمنيات والدتي المستمرة لسماع أجراس زفاف إبنتها هي تعمل على خطة تريني صورة رجل |
"Kat Ellis e Convidado" O Sr. e Sra. Victor Ellis convidam para o casamento de sua filha Amy Ellis com Edward Fletcher-Wooten | Open Subtitles | نتشرف بدعوة كات ورفيقها إلى حفل زفاف إيمي وإدوارد |
Nem todas as americanas querem um casamento de sonho como nem todos os africanos matam como modo de vida. | Open Subtitles | حسنا.. فقط للتوضيح. ليس كل الفتيات الأمريكيات يحلمن بألبوم زفاف |
O casamento de uma mulher é algo que ela vai recordar para o resto da sua vida. | Open Subtitles | يوم زفاف المرآة شيءُ سَتَتذكّرُه لبقية حياتها. |
Achei que seria salvo por causa do casamento de sua filha. | Open Subtitles | في البداية ظننت أنك تدخر يا تيفي بسبب زواج ابنتك |
Supõe que estou a distrair o Barão... Tal como muitos clientes, ele fez um casamento de conveniência. | Open Subtitles | لنفرض أنني أسلّي البارون وهو كالعديد من الزبائن مقيد بزواج مستقر |
Não é como se eu fosse uma menina que quer o seu casamento de sonho, mas sempre achei que certas coisas eram garantidas. | Open Subtitles | إنني لست كالفتاة المُدلَّـله، و التي ترغب بزفاف الحكايات الخيالية، لكنني ظننت بأنَّ هنالك أموراً أستطيع القيام بها |
Na verdade, por falar em esplendor, eu também tive um casamento de conto de fadas. | Open Subtitles | في الواقع، بالحديث عن الأسلوب كان زفافي كحكاية خيالية |