| Quando não consegui proteger a Escócia, eu disse-te para casares este homem. | Open Subtitles | عندما لم استطع حماية سكوتلندا طلبت منك الزواج من هذا الرجل |
| Digo-te isto tudo para não teres má consciência se casares com ele. | Open Subtitles | انني اقول لك كل هذا حتى لا تشعرين بأي ذنب تجاه الزواج من بيرت |
| Não entendo isso de te casares. | Open Subtitles | انا لا يمكننى ان افهم انك مقدم على الزواج |
| Só serás feliz se te casares com o teu melhor amigo. | Open Subtitles | أن أفضل طريقة للهدوء فى حياتك أن تتزوج أفضل أصدقائك |
| Dizes que queres esperar até te casares, não é? | Open Subtitles | تريدين أن تنتظري حتى تتزوجي أولاً أليس كذلك؟ |
| Mas esse desejo de te casares com ela não pode partir do teu ego. | Open Subtitles | لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. |
| Espera... Depois de casares, gozarás a vida. É o que os homens fazem. | Open Subtitles | لا ,لن تستطيع الاستمتاع بحياتك إلا بعد الزواج |
| Ontem, quando o meu pai te pediu para casares comigo e disseste que sim â minha mãe... | Open Subtitles | البارحة عندما طلب أبي منكِ الزواج بي وأنت قلت نعم لأمي |
| O Edward já te pediu para casares com ele? | Open Subtitles | هل قام ادوارد بالتقدم بطلب الزواج منك ؟ |
| E sou lá homem com quem te casares, sabes isso. | Open Subtitles | كاثى انا لست الشخص الذى تريدى الزواج منه وانتىتعرفى هذا |
| Enfim, não te estou a pedir para casares com ele, só para saíres. | Open Subtitles | على أي حال ، أنا لا أطلب منكِ الزواج من هذا الرجل ، فقط إخرجي معه |
| Se eu não me safar, fica à vontade para te casares com alguém da lista, que está na porta do armário. | Open Subtitles | إذا لم أنجو يمكنك الزواج من أيّ إمرأة مكتوب إسمها في ورقة |
| Sabes, sinceramente, acho que tiveste muita sorte, não se casares com ela. | Open Subtitles | أتعلم أنا محظوظة جداً. لا ينتهي الزواج بها. |
| Mesmo assim, já é tempo de casares e nos dares um herdeiro. | Open Subtitles | علي أي حال أنت علي وشك الزواج لتمنحنا وريثاً |
| As pessoas não lutam pelo casamento. Certo. Espera até casares. | Open Subtitles | الناس لا يتشاجرون للزواج نعم – انتظر حتى تتزوج |
| Se casares comigo, Hilton, prometo-te que casas com uma mulher da qual não tens que te envergonhar. | Open Subtitles | ،إذا تزوجتني أعدك بأن تتزوج امرأة لن تكون خجلان منها |
| O pai não te deixa sair do país sem te casares antes. | Open Subtitles | أبي لن يدعكِ تسافرين لوحدك دون أن تتزوجي أولاً |
| Ou se casares com um homem que trabalha muito. | Open Subtitles | أو بالزواج من رجُل مجتهد في عمله .. |
| Melhor do que casares com a estudante de olhos azuis de Estudos Russos? | Open Subtitles | هل تصنيفة أعلى من زواجك بالروسية ذات العينين الزرقاء |
| Tenho pena que ela não esteja presente quando te casares com o neto do Imperador. | Open Subtitles | أنا أسف, أنا لن أكون سعيداَ عندما تتزوجين إبن الإمبراطور. |
| Eu disse-te antes de te casares que o Leroy era um inútil que era um "palhaço" e que te ias dar mal. | Open Subtitles | قبل أن تتزوجى أخبرتك أن ليروى وغد لعين أخبرتك أنه نفايه و سيظل دائما نفايه |
| "obrigada por casares comigo | Open Subtitles | شكرا لزواجك بي و سماحك أن أكرمك |
| Cometerás um grande erro se não casares com ela e não regressares ao teu país natal. | Open Subtitles | سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم |
| Ele não tem capacidade para ganhar uma moeda de prata de dez cêntimos! Se te casares com ele não te darei um cêntimo da minha fortuna! | Open Subtitles | أنه فقير وغير متعلم إذا تزوجتيه لن أعطيك بنس من ثروتى |