"castigar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمعاقبة
        
    • مُعاقبة
        
    • معاقبتي
        
    • عقاب
        
    • أعاقب
        
    • تعاقب
        
    • يعاقب
        
    • معاقبتك
        
    • العقاب
        
    • أعاقبك
        
    • معاقبتها
        
    • بمعاقبة
        
    • عقاباً
        
    • عاقبت
        
    • لمعاقبتك
        
    Aparece antes do Natal para castigar as crianças más. Open Subtitles إنه يظهر قبيل أعياد الميلاد لمعاقبة الأطفال الأشقياء.
    E agora se sente culpado por pensar nisso. E quer se castigar fisicamente, mas não pode porque estamos com um paciente. Open Subtitles والآن يشعر بالذنب لذلك التفكير، وهو يريد مُعاقبة نفسه فيزيائياً، لكنه لا يستطيع لأننا مع مريض
    Não me podes castigar por querer uma família. Open Subtitles أنت لا تستطيع معاقبتي لإحتياجي إلى عائلة
    Estamos o obrigando a castigar alguém, uma vítima que não lhe fez nada. Open Subtitles .. سوف نجبره علي عقاب الضحية الذي لم يفعل شيئاً خطأ له ..
    O intensivista não quer saber e manda-me a um psicólogo que diz que me estou a castigar porque quero dormir com a minha mãe. Open Subtitles لا يمكن أن يتضايق طبيب العناية المركزة يرسلني لطبيب نفسي، و الذي يخبرني بأنني أعاقب نفسي لأنني أريد مضاجعة أمي
    castigar o homem que agora é a única esperança de Espanha? Open Subtitles هل تعاقب الرجل الذى تعتبره أسبانيا املها الوحيد ؟
    Alguma vez reparaste que, na Bíblia, sempre que Deus precisava de castigar alguém... ou de dar um exemplo, ou sempre que Deus precisava de matar, Ele enviava um anjo? Open Subtitles هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟
    Estou a ouvir, mas não garanto que as suas palavras me dissuadirão de vos castigar. Open Subtitles أستمع،لكني لا أضمن ان كلماتك ستقنعني بعدم معاقبتك
    castigar é uma prova de Deus e não castigar é uma prova de Deus? Open Subtitles العقاب دليل على وجود الرب، وعدم العقاب كذلك؟
    Nunca tivemos de castigar ninguém que trabalha cá dentro. Open Subtitles ما سبق واضطرينا لمعاقبة أحد من الطاقم الداخلي.
    No início do século XIX, criaram-se as passadeiras mecânicas para castigar os prisioneiros ingleses. TED كما ترى، خلال القرن التاسع عشر، تم إنشاء المشايات لمعاقبة السجناء الإنكليز.
    Eu disse-te, sou bom a castigar pessoas. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل ، أنا جيد في مُعاقبة الأشخاص
    Não, sou o melhor a castigar pessoas más. Open Subtitles لا ، أنا الأفضل في مُعاقبة الأشخاص السيئيين
    Acho que está na altura de parares de me castigar e começares a confiar em mim. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للتوقف عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً.
    Não me pode castigar. Sim, Acabei de o fazer, ok? Open Subtitles لا تستطيع معاقبتي - أجل، لقد فعلت للتو، اتفقنا؟
    É por isso que acho que fizeram bem em castigar os gémeos. Open Subtitles لهذا أعتقد أن فكرة عقاب التوأم فكرة سديدة
    Então pergunto-vos, não devo castigar severamente este homem? Open Subtitles هل أنا لا أستحق أن أعاقب هذا الرجل بشدة؟
    Se tiver de castigar alguém, então castigue-me a mim. Open Subtitles إن كان عليك أن تعاقب أحدا, فعاقبني أنا
    Acha que é isso que Deus quer? castigar esses homens? Open Subtitles و أنت تعتقد أن الله يريد أن يعاقب هؤلاء الرجال ؟
    Quando os deuses te querem castigar, respondem às tuas preces. Open Subtitles عندما تريد الآلهة معاقبتك تجيب صلاواتك
    É como se ela estivesse a castigar as pessoas pelos seus erros com uma maneira perversa de fazer com que o castigo esteja a altura do crime. Open Subtitles يبدو أنها تعاقب الناس على جرائمهم و يبدو أنها تقوم بذلك بطريقة العقاب من جنس الجريمة
    Não te estou a castigar. Quero apenas que durmas, está bem? Open Subtitles أنا لا أعاقبك ، كل ما في الأمر أنني أريدك أن تأخذي كفايتك من النوم، حسن؟
    Não, foi o pai dela que a quis castigar assim. Open Subtitles لا، لا، كان والدها الذين يريدون معاقبتها بهذه الطريقة.
    Ajudar-te-ei a impor a tua lei, mas deixa-nos castigar os nossos. Open Subtitles سوف اساعدك على الحفاظ على قانونك، ولكننا سنقوم بمعاقبة منتهكي القانون لدينا بطريقتنا الخاصة
    Já sei como vamos castigar o miúdo. Primeiro, está de castigo. Nada de sair de casa, nem mesmo para a escola. Open Subtitles قررت عقاباً للفتى ، أولاً إنه محروم، لن يبرح المنزل حتى لو للمدرسة
    Qual será o veredicto se castigar inocentes e trair a sua própria grandeza? Open Subtitles ماذا سيكون حكمه إذا عاقبت الأبرياء و قمت بخيانة عظمتك ؟
    Não tenho intenção de o castigar, arquiteto, mas recompensar sua habilidade. Open Subtitles أنى لم أستدعيك لمعاقبتك, أيها المهندس,ولكن لمككافئة مهارتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus