"causa do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • بشأن ما
        
    • بسبب ما
        
    Estás lixada comigo por causa do que eu disse acerca da Maryanne. Open Subtitles أنتي غاضبة مني ، بشأن ما قلته عن ماري آن
    A Sociedade Protetora dos Animais vem cá amanhã. por causa do que ela anda a fazer àqueles cães! Open Subtitles الجمعية الأمريكية لمنع العنف ضد الحيوان ستكون هنا غداً بشأن ما تفعلهُ لهذهِ الكلاب
    Se for de trabalho, sim. Se for por causa do que aconteceu no churrasco, não. Open Subtitles إذا كان بشأن ما حدث وقت الشواء، لا.
    Primeiro, quando entro numa sala como esta, nunca sei se alguém aqui passou por uma perda por causa do que o meu filho fez. TED الأول، عندما أدخل إلى قاعة كهذه، لم أعرف مطلقًا ما إذا كان هناك شخص ما قد فقد عزيزًا بسبب ما فعله ابني.
    Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. Open Subtitles كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي
    Isto é por causa do que viste naquela noite. Open Subtitles هذا بشأن ما شاهدتيه تلك الليلة
    É por causa do que aconteceu no laboratório da Gail. Open Subtitles " هذا بشأن ما حدث في معمل " غيل
    Não é simplesmente por causa do que aconteceu hoje. Open Subtitles إنه ليس بشأن ما حدث اليوم فقط
    Isto é por causa do que disse aquele Samuel, não é? Quem é o Samuel? Open Subtitles -هذا بشأن ما قاله هذا الرجل (صامويل) ، صحيح؟
    - É por causa do que a Isobel disse. Open Subtitles -الأمر بشأن ما قالته (إيزابل ). ماذا عمّا قالت؟
    É por causa do que aconteceu na noite passada? Open Subtitles أهذا بشأن ما حدث ليلة الأمس؟
    Se é por causa do que aconteceu com o Peter, está tudo bem. Open Subtitles لأنه إذا كان الامر بشأن ما حدث مع (بيتر) فلا بأس، إننا على ما يرام.
    Não foi pôr causa do que você pode fazer. Open Subtitles إنه لم يكن بسبب ما يُمْكِنُك أَنْ تَفعليه
    Deve achar-me uma lunática por causa do que fiz. Open Subtitles أعتقد أنك تظنني مجنونة بسبب ما فعلته هناك
    Esta menina está morta por causa do que falamos aqui. Open Subtitles هذه الفتاة قد ماتت بسبب ما نحن نتكلم هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus