É o outro lado das coisas de que gostamos. | TED | هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها |
Há muitas coisas de que não estará à espera. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء لن تراها وهى قادمة. |
Ele mudou quadros. Mudou coisas de um lado para o outro. | Open Subtitles | قام بتعليق اللوحات , و حرك الأشياء من مكان لآخر |
Só levei coisas de pessoas mortas, elas não precisam. | Open Subtitles | فقط أخذت أشياء من أناس موتى لا يحتاجونها |
E vais poder fazer coisas de ajudante. O quê? | Open Subtitles | أجل، وستسنح لك بفعل أشياء خاصة بالأذكياء، ماهي؟ |
Tenho algumas coisas de trabalho para tratar, mas almoçar parece-me óptimo. | Open Subtitles | لدي بعض الاشياء التي يجب ان افعلها, ولكن الغذاء جيد |
Nós fazemos as coisas de que as pessoas não precisam saber. | Open Subtitles | نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن يعرفوا بشأنها |
coisas de adulto. Estamos a fazer coisas de adulto. | Open Subtitles | أمور خاصة بالبالغين نحن نقوم بأمور خاصة بالبالغين |
Meto coisas em envelopes, faço atendimento telefónico, abasteço o frigorífico, todo o tipo de coisas de escritório. | Open Subtitles | أوه، أنا الاشياء المظاريف، عمل البنوك الهاتف، الأسهم الثلاجة، كل هذا النوع من الاشياء منصبه. |
Mas, sinceramente, tenho uma porrada de coisas de que me arrepender. | Open Subtitles | ولكن صدقاً، لديّ الكثير من الأشياء التي أندم عليها الآن |
Mãe, o pai faz várias coisas de que tu não gostas. | Open Subtitles | أمّي، هناك الكثير من الأشياء التي لا تحبيها في والدي |
Para dizer a verdade, há muito poucas coisas de que tenho a certeza. | Open Subtitles | بصراحة، هناك القليل من الأشياء التي أؤمن بها هذه الأيام |
e isto aqui é uma forma para sapatos. É uma daquelas coisas de ferro fundido que há em lojas de antiguidades. | TED | وهذه فردة حذاء هناك. وهذه الأشياء من الحديد الزهر هناك يمكن أن تراها فقط فى محلات التحف القديمة. |
(Mas gosta de levar coisas de um lado para o outro.) | TED | ولكنه يحب ان يحمل الأشياء من مكان لاخر. |
Reconstruíram aqui coisas de todo o mundo, longe da sua história e longe dos seus povos. Foram feitas melhorias — até a Esfinge ganhou um novo nariz. | TED | أشياء من أنحاء العالم أُعيد بناؤها بعيداً عن حضارتها، وبعيداً عن الناس الذين عاشوها بشكل مختلف. |
Sabes, ela tem aqui coisas pessoais, estás a ver, coisas de mulher, por isso... | Open Subtitles | لديها تعلم، أشياء خاصة هنا أشياء خاصة بالنساء، لذا |
Como estamos em confidências, também ouvi umas coisas de si. | Open Subtitles | حسنا بما اننا شركاء فلقد سمعت عنك بعض الاشياء أيضا |
Encontrámos muitas coisas questionáveis. coisas de natureza tortuosa e sexual. | Open Subtitles | فقد قام ببعض الأمور حول أشيا لمتعلقة بالأمور الجنسية |
Mãe, não devias estar a falar de coisas de que não sabes. Val, não critiques a tua mãe. | Open Subtitles | أمّي، يجدر بكِ عدم التحدث بأمور لا تعلمي بشأنها. |
Chá com leite. É uma das coisas de que gostas. | Open Subtitles | شاي مع حليب , انه من الاشياء التي تحبينها |
coisas de homens entre mim e o capitão. | Open Subtitles | موضوعات رجال بيني والكابتن |
Sim, dê-me dois desses... polvilhados de coisas de Natal. | Open Subtitles | اعطيني اثنين من أشياء الكريسماس المرشوشة تلك. |
É das coisas de que mais me orgulho, em toda a vida. | TED | وهو واحد من الأمور الأكثر فخراً في تاريخ حياتي. |
O Robert está finalmente a fazer coisas de que eu me orgulho. | Open Subtitles | روبرت يَعْملُ مادةَ أخيراً أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ فخور ب. |
Estou em cima da secretária para me lembrar que devemos olhar constantemente as coisas de maneira diferente. | Open Subtitles | أقف على المكتب لكي أذكر نفسي أنه يجب و باستمرار أن ننظر للأشياء بطريقة مختلفة |
Precisávamos de dinheiro, por isso, roubei algumas coisas de casa. | Open Subtitles | لقد احتجنا لبعض النقود , لذا أخذتُ بعض الأغراض من المنزل |
Quase como ter uma mente de iniciado, e limpá-la e olhar para as coisas de novo. | TED | بمثابة أن يكون لديك عقل مبتدئ ، تنظف عقلك تماماً والنظر إلى الأمور من جديد. |