Mas não podemos discutir por causa de coisas que não controlamos. | Open Subtitles | لكننا لا ندقق في الأمور التي لا نستطيع السيطرة عليها |
Elas são maravilhosas em muitas coisas,mas existem coisas que não entendem | Open Subtitles | انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب |
Sally, às vezes precisamos fazer coisas que não queremos. | Open Subtitles | أحياناً يجب علينا فعل أمور لا نريد عملها |
Estas são as coisas que não estamos a fazer bem. | TED | إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح |
Estou a tentar não pensar em coisas que não sejam importantes, porque tenho muitas coisas na cabeça. | Open Subtitles | احاول أن لا أثقل ذهنى بأشياء لا يهمنى لأن لدى الكثير لأحتفظ به فى عقلى |
É que... Há coisas que não se pode partilhar. | Open Subtitles | فهناك بعض الأشياء لا تستطيع اطلاع الآخرين عليها. |
Na prisão há coisas que não se podem fazer. | TED | هناك في السجن أشياء لا يمكن القيام بها. |
As pessoas esquecem quem são. E fazem coisas que não faziam. | Open Subtitles | الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط |
No calor do momento disse coisas que não queria dizer. | Open Subtitles | في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها |
Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? | Open Subtitles | لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟ |
Vou adicionar "transportar" à lista de coisas que não fazes decentemente. | Open Subtitles | سأضيف الحمل لقائمة الأمور التي لا تجيدها، لكن لا بأس. |
Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. | TED | لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء. |
E, aparentemente, faço coisas... que não são do meu feitio. | Open Subtitles | وغالباً , افعل اشياء لا يبدوا كأننى من افعلها |
Também nos ensinou coisas que não se aprendem na escola. | Open Subtitles | لقد علمنا ايضاً اشياء لا يمكنك تعلمها في الصف |
Existe mais do que o que é visível e todos nós lidamos com coisas que não são visíveis. | TED | يوجد داخلنا ما هو أكثر من ذلك، ونتعامل مع أمور لا تراها. |
Com os anos, o jornalista descobre coisas que não pode anunciar. | Open Subtitles | الآن ، خلال سنوات من حياتي كمراسل عرفت أن هناك أمور لا يجب أن أعلنها |
O ADN é uma dessas coisas que não se dissolve. | TED | الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد. |
Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. | Open Subtitles | لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها |
Há coisas que não se fazem, Coronel. Nem mesmo na guerra. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تستطيع فعلها يا كولونيل حتى فى الحرب |
Não me lisonjeie. Não diga coisas que não sente. | Open Subtitles | لا تتملقيني يا ميلاني وتقولى أشياء لا تعنيها |
Compramos coisas que não sabíamos que precisávamos. | TED | نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها. |
Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
Muito bem, então diga-me duas coisas que não gosta no Jeff. | Open Subtitles | ما الأشياء التى لا تحبها فى جيف؟ آه, أنه أحمق. |
Gosto de derreter coisas e tenho aversão a coisas que não derretem. Certo... | Open Subtitles | كيف احب ان أذيب الاشياء وكيف لا احب الاشياء التي لا تُذاب؟ |
Um homem pode-se perder aqui... e esquecer que há pessoas e coisas que não são tão simples assim. | Open Subtitles | ، الرجل يُمكنه أن يُفقد هنا انسى أن هناك ناس و أشياء ليست بسيطة مثل هذه |
A avó disse que começaste a ver coisas, coisas que não existiam, | Open Subtitles | الجدة تقول انك بدأت برؤية أشياء اشياء لم تكن هناك |
Uma das muitas coisas que não previste. Dá-me a arma. | Open Subtitles | ذاك أمر من الأمور التي لم تتوقّعيها، ناوليني المسدّس |
O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. | Open Subtitles | أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه |