"coisas que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمور التي لا
        
    • اشياء لا
        
    • أمور لا
        
    • الأشياء التي لا
        
    • بأشياء لا
        
    • الأشياء لا
        
    • أشياء لا
        
    • أشياء لم
        
    • الأشياء التي لم
        
    • الأشياء التى لا
        
    • الاشياء التي لا
        
    • أشياء ليست
        
    • اشياء لم
        
    • الأمور التي لم
        
    • الأمور لا
        
    Mas não podemos discutir por causa de coisas que não controlamos. Open Subtitles لكننا لا ندقق في الأمور التي لا نستطيع السيطرة عليها
    Elas são maravilhosas em muitas coisas,mas existem coisas que não entendem Open Subtitles انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب
    Sally, às vezes precisamos fazer coisas que não queremos. Open Subtitles أحياناً يجب علينا فعل أمور لا نريد عملها
    Estas são as coisas que não estamos a fazer bem. TED إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح
    Estou a tentar não pensar em coisas que não sejam importantes, porque tenho muitas coisas na cabeça. Open Subtitles احاول أن لا أثقل ذهنى بأشياء لا يهمنى لأن لدى الكثير لأحتفظ به فى عقلى
    É que... Há coisas que não se pode partilhar. Open Subtitles فهناك بعض الأشياء لا تستطيع اطلاع الآخرين عليها.
    Na prisão há coisas que não se podem fazer. TED هناك في السجن أشياء لا يمكن القيام بها.
    As pessoas esquecem quem são. E fazem coisas que não faziam. Open Subtitles الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط
    No calor do momento disse coisas que não queria dizer. Open Subtitles في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها
    Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟
    Vou adicionar "transportar" à lista de coisas que não fazes decentemente. Open Subtitles سأضيف الحمل لقائمة الأمور التي لا تجيدها، لكن لا بأس.
    Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. TED لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء.
    E, aparentemente, faço coisas... que não são do meu feitio. Open Subtitles وغالباً , افعل اشياء لا يبدوا كأننى من افعلها
    Também nos ensinou coisas que não se aprendem na escola. Open Subtitles لقد علمنا ايضاً اشياء لا يمكنك تعلمها في الصف
    Existe mais do que o que é visível e todos nós lidamos com coisas que não são visíveis. TED يوجد داخلنا ما هو أكثر من ذلك، ونتعامل مع أمور لا تراها.
    Com os anos, o jornalista descobre coisas que não pode anunciar. Open Subtitles الآن ، خلال سنوات من حياتي كمراسل عرفت أن هناك أمور لا يجب أن أعلنها
    O ADN é uma dessas coisas que não se dissolve. TED الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد.
    Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. Open Subtitles لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها
    coisas que não se fazem, Coronel. Nem mesmo na guerra. Open Subtitles بعض الأشياء لا تستطيع فعلها يا كولونيل حتى فى الحرب
    Não me lisonjeie. Não diga coisas que não sente. Open Subtitles لا تتملقيني يا ميلاني وتقولى أشياء لا تعنيها
    Compramos coisas que não sabíamos que precisávamos. TED نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها.
    Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. Open Subtitles أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم
    Muito bem, então diga-me duas coisas que não gosta no Jeff. Open Subtitles ما الأشياء التى لا تحبها فى جيف؟ آه, أنه أحمق.
    Gosto de derreter coisas e tenho aversão a coisas que não derretem. Certo... Open Subtitles كيف احب ان أذيب الاشياء وكيف لا احب الاشياء التي لا تُذاب؟
    Um homem pode-se perder aqui... e esquecer que há pessoas e coisas que não são tão simples assim. Open Subtitles ، الرجل يُمكنه أن يُفقد هنا انسى أن هناك ناس و أشياء ليست بسيطة مثل هذه
    A avó disse que começaste a ver coisas, coisas que não existiam, Open Subtitles الجدة تقول انك بدأت برؤية أشياء اشياء لم تكن هناك
    Uma das muitas coisas que não previste. Dá-me a arma. Open Subtitles ذاك أمر من الأمور التي لم تتوقّعيها، ناوليني المسدّس
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus