Volte em uma semana com estes anéis interligados, e talvez eu... | Open Subtitles | إرجعي إلى هُنا بعد أسبوع مع هذه الحلقات مرتبطة ببعضها |
Nos tendencias em tribunal, e Marie Antoinette com estes grandes chapeus. | Open Subtitles | نحن الاتجاهات في المحكمة، وماري أنطوانيت مع هذه القبعات ضخمة. |
Mas não quero que te mistures com estes psicopatas. | Open Subtitles | لكنّي لا أودّك أن تنخرطي مع أولئك المختلّين. |
Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
Como vou trabalhar com estes parvos se não falam inglês? | Open Subtitles | كيف سأعمل مع هذين المغفلين وهما لا يتحدثان الإنجليزية؟ |
Desde então, eu venho aqui passar algum tempo com estes miúdos. | Open Subtitles | منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال |
Estou cheio até aos dentes com estes temas elevados. | Open Subtitles | ..أنا ممتليء ..حتي الأسنان بهذه الرفعة أساطير قديمة |
Devíamos estar a ir para casa, não a trabalhar com estes maluquinhos. | Open Subtitles | ربما يجب أن تذهب للمنزل لا تعمل مع هذه المرأة اللعينة |
A primeira coisa que quero observar é quanto tempo as pessoas interagiram com estes sistemas. | TED | اذن اول شيء اريد ان انظر الى كم من الزمن كم من الزمن تفاعل الناس مع هذه الانظمة |
Então o que eu quero partilhar convosco agora são algumas das experiências que eu e os meus colegas temos utilizado para investigar como os escaravelhos lidam com estes problemas. | TED | ما أود مشاركتكم به الآن هو بعض التجارب التي درسناها أنا وزملائي عن كيفية تعامل خنافس الروث مع هذه المشاكل. |
Sei que temos as nossas divergências, por seres tão estranha e por andares com estes falhados totais... | Open Subtitles | أعرفأنهكانهناكخلافاتبيننا .. أنكِكنتِغريبةجداًو.. وتتسكّعين مع أولئك الفاشلون |
Não só me roubaram a Medalha Fields, como me colocaram na capa da revista Fortune com estes subalternos, estes estudantes de banalidades. | Open Subtitles | اذن هم لم يكتفوا بسرقتى ولكنهم الآن يضعوننى على غلاف مجلة فورشن مع أولئك الكتاب المأجورين التافهين |
Só há uma maneira de lidar com estes cabrões. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد. |
Sem ofensa, senhora, mas todo o trabalho que fiz com estes rapazes foi em vão, quando o encerramento terminou. | Open Subtitles | اسمعي، لا أقصد إهانة يا سيدتي لكن كل ما عملته مع هؤلاء الشباب تحطم بعد إنهاء الإغلاق |
Fica com estes dois homens, eles cuidarão de ti. | Open Subtitles | ابقي مع هذين الشابين سيعتنيان بكِ حسناً؟ |
Estás preocupado com estes parvos que te abandonaram numa situação difícil. | Open Subtitles | وانت منشغل بهؤلاء الحمقى الذين تخلوا عنك في وقت الحاجة |
Ouçam, se ficar com estes lugares... só vou pensar naquilo que perdi por eles, sempre que estiver aqui. | Open Subtitles | جون أوليرود انظروا اذا احتفظت بهذه المقاعد كل ما سافكر به في كل مرة أنا هنا |
Quem sabe o que poderia ter acontecido com estes dois idiotas? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان يمكن أن يحدث مع هذان الأحمقان؟ |
Está dizendo que me indisponho com estes homens de propósito? Não. | Open Subtitles | و أنتِ تقولينَ أني أتعدّى على هؤلاء الرِجال عَن قَصد؟ |
Conduzi cem milhas com estes gatos e... não falaram uma única vez. | Open Subtitles | لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط ولم يتبولو مرة واحدة |
Vou lá acima falar com estes tipos. Volto já. | Open Subtitles | سأذهب إلى الأعلى وأتحدث إلى هؤلاء الشباب سأعود بعد قليل |
Queres ficar aqui a brincar com estes tipos? | Open Subtitles | إقامة تريد هنا وتَلْعبُ مَع هؤلاء الرجالِ؟ الآن، يَذْهبُ. |
Ando demasiado ocupado com estes dois para explorar buracos. | Open Subtitles | لا تقلق، انشغالي بهذين الاثنين يشغلني عن الاستكشاف |
com estes telemóveis, transmitimos mais de 600 terabytes de dados, todos os meses. | TED | ومع هذه الهواتف المتنقلة نحن نرسل اكثر من 600 تيرابايت من البيانات كل شهر |
Não sei lidar com estes miúdos. O que posso dizer-lhes? | Open Subtitles | لا اعرف كيف اتعامل مع هولاء الاولاد ماذا سأقول لهم ؟ |
Nós aparecemos com estes óculos improvisados. | TED | ولقد عرضناه مع هذا الزوج من النظارت بالشريط اللاصق. |