Nota, ele näo tem nada a ver com o Clä Takeda. | Open Subtitles | بعد اذنك لَيْسَ لهُ اي شيء ليَعمَلةُ مَع عشيرةِ تاكيدا |
Queres pegar no dinheiro e fugir para a Venezuela com o Mikey? | Open Subtitles | عايز تاخد المال و تهرب إلى فينزويلا مَع ميكي كبير السن |
Um belo a quatro com o Príncipe Brando, o famoso playboy. | Open Subtitles | عملَت ايه؟ لعبة رباعية لطيفة مَع الأميرِ براندو، المستهتر المشهور. |
Todos sabem: "Nem pensar em trabalhar com o nosso cônjuge". | TED | فالجميع يعلم انه لا يجب ان تعمل مع شريكك |
Eu controlaria isso diretamente com o público nas ruas. | TED | لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع. |
Só com o capacete, capacete integral, não é realmente um problema respirar. | TED | باستخدام الخوذة المتكاملة، ليس هناك في الواقع مشكل في التنفس. ب.ج. |
Bem, fixarei esta entrevista tarde com o Dr. Prestopnik. | Open Subtitles | حسناً، سأرتِبُ معَ الطبيب بريستوبنيك ليَراكَ بعدَ الظُهر |
Em todo este tempo em que fui Imperatriz, nunca pensei em ir às compras com o Oran. | Open Subtitles | في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران. |
Não tem nada a ver com o que eu fiz. | Open Subtitles | لَيْسَ لهُ شيء يمكن عمله مَع ما أنا عَمِلتُ. |
Que tem o Eric a ver com o pai dele? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ إيريك يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ مَع مُتسكّعِه أبِّ؟ |
Isso de fazeres-te de difícil não funciona com o Jason. | Open Subtitles | انه لصعب الحُصُول على هراءِ لا يتماشىُ مَع جيسون. |
Eu costumava caçar energias espirituais deslocadas com o teu tio. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتعقّبُ طاقاتَ روحيةَ مرحَّلةَ . مَع عمِّكَ |
Tinha planos com o Joey e ele deixou-me este bilhete. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي الخططُ مَع جوي، وهو تَركَني هذه المُلاحظةِ. |
Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. | TED | كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف |
Podemos comparar isto com o desempenho humano mais evoluído. | TED | الآن يمكننا مقارنة هذا مع أداء بشري متطور. |
Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Uma promessa paga com o sangue do único filho dele, | Open Subtitles | أي دفع وعد ثمن ب دمّ إبنه المنجب الوحيد، |
Sei que têm problemas com o Wangler e companhia. | Open Subtitles | أَعرفُ أنكَ تُواجهُ المتاعِب معَ وانغلَر و طاقَمِه |
Ao princípio supunha-se que viria com o meu namorado mas... | Open Subtitles | كان يُفترض بي القدوم إلى هنا برفقة صديقي المهووس |
Shane pode contar-lhe o que aconteceu com o homem do Ryker. | Open Subtitles | ليخبرك شاين عما حصل بينه وبين كريس كالاواي ،التابع لرايكر |
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية الناتجة عن قوس اللحام الكهربائي ممكن أن تسبب حساسية شديدة تجاه الضوء مع مرور الوقت |
Ficou com o melhor e deixou-nos o que não presta. | Open Subtitles | احتفظ بالافضل لنفسه, وترك لنا الحي الفقير لنعيش فيه |
Todas elas já se envolveram, de alguma forma, com o sobrenatural. | Open Subtitles | كلهم تورطوا قبل ذلك بشكل أو بآخر؛ بما وراء الطبيعة |
Mas, no amor doentio, esses sentimentos mudam com o tempo, passam de emocionante a esmagador, e talvez um pouco sufocante. | TED | ولكن في الحب غير الصحي تتغير هذه المشاعر بمرور الوقت، من الإثارة إلى الثقل، وربما تكون خانقة قليلًا. |
A mulher que pôs a bomba, estava com o advogado do Salvano. | Open Subtitles | رأيت الفتاة التى وضعت القنبلة وهى اللى كانت بصحبة محامى سالفانو. |
Não podemos correr ao lado dos nossos filhos adultos com o protetor solar e o batom do cieiro | TED | لا يمكنكم الركض بجانب أولادكم الكبار مع واقي الشمس أو مرهم الشفاه فيما يتعلق برحلة أبطالهم. |
Era para nos encontrar-mos com o dinheiro, mas ele não apareceu. | Open Subtitles | أجل كان يفترض به مقابلتنا ومعه المال لكنه لم يأتِ |
Bem, por um lado, deixei o meu sobrinho bater com o carro contra uma parede, depois as coisas complicaram-se a partir daí. | Open Subtitles | حسناً ، البداية كانت عند تركى لابن أختى يصدم بسيارة سباق فى الحائط و من بعدها حدثت عدة أمور سيئة |
Eu nunca tive uma relação com o Sr. Donatello. | Open Subtitles | لم أكن مطلقاً على علاقة مع السيد دوناتيللو. |