"com ou sem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع أو بدون
        
    • بمساعدتك أو بدونها
        
    • بمساعدتك او بدونها
        
    • مع أو دون
        
    • مع أو من دون
        
    com ou sem a rapariga, temos de continuar a andar. Open Subtitles مع أو بدون فتاة، علينا أن نستمر في التحرك.
    Mas eles foram descobertos e serão levados perante a justiça. com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    Phoebe, com ou sem a Fonte, ainda preciso de um testamento, principalmente se quiser construir uma família. Open Subtitles فيبي، مع أو بدون المصدر، ما زلت بحاجة إلى إرادة، خاصة إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأسيس عائلة.
    Vou encontrar essa menina, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles أريد أن أعثر على تلك الفتاة بمساعدتك أو بدونها
    Mas em breve, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles ولكن في القريب العاجل , بمساعدتك أو بدونها
    Acredite quando lhe digo que vou descobrir a verdade, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles صدقني، سأصل لهذا سواء بمساعدتك او بدونها
    Eles não precisam da nossa ajuda eles fazem as suas experiências com ou sem a nossa ajuda. Open Subtitles لا يحتاجون مساعدتنا ,هم يقومون بالتجارب مع أو دون مساعدتنا
    Mas vou descobrir a qual, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles ولكنني سأعمل على معرفة أيهم مع أو من دون مساعدتك
    Vocês estariam aptos para sustentar o Tratado de Planetas Protegidos, com ou sem a ajuda dos Asgard. Open Subtitles هل ستكونون قادرين على الحفاظ على المعاهدة مع أو بدون مساعدة من ألأسغارد
    O meu filho está muito bem nesta escola, com ou sem a sua filha. Open Subtitles إبني سيكون بحال جيدة في هذه المدرسة مع أو بدون ابنتكم
    Não sei o que vai acontecer com ou sem a Pegasus. Open Subtitles أنا لا أعلم فقط ماذا سيحدث، مع أو بدون "بيغاسوس".
    Olhe, Marshal... Não podemos ficar aqui com ou sem a ajuda da delegada. Open Subtitles اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب.
    Vou encontrá-lo e destruí-lo, com ou sem a ajuda do vidente. Open Subtitles سأتعقبه، وسوف أدمره، مع أو بدون مساعدة العرافون.
    Temos razões para acreditar que ele partiu desta estação, com ou sem a mulher, por volta da última hora. Open Subtitles ولدينا سبب للاعتقاد بأنه غادر من هذه المحطة مع أو بدون المرأة, في الساعة الأخيرة أو ما يقاربها
    Detective, os deuses nos salões de mármore, mandaram-me aqui apanhar um assassino, coisa que farei, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles أيتها المحققة ، الآلهة في مسرح الرخام وقد أرسلتني إلى هنا كي أمسك بالقاتل وهذا الذي سأقوم به مع أو بدون مساعدتكِ ، حسناً؟
    Eu vou encontrá-lo, vou encontrar respostas e vou fazer isso com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles سأعثر عليه وأتبين الأجوبة وسأقوم بذلك سواء بمساعدتك أو بدونها
    Nós vamos descobrir isto, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles سيدي، نحنُ سنكشف هذا الأمر بمساعدتك أو بدونها
    Vou apanhá-lo, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles فسأحصل عليها بمساعدتك أو بدونها.
    Vamos chegar ao fundo disto, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles - ونحن سنذهب عميقا في -ذلك بمساعدتك أو بدونها
    Mas iremos descobrir com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles لكنّنا سنكتشف ذلك بمساعدتك أو بدونها
    Repare, Eve, nós vamos para o Hotel Alcazar com ou sem a sua cooperação. Open Subtitles ايف نحن ذاهبون الى فندق آلكزار بمساعدتك او بدونها
    Parece um comício político, mas cheira-me mais aos do Klan com ou sem a máscara do "Dia das Bruxas". Open Subtitles يبدو كذلك لكن رائحته مثل " كلان " بالنسبة لي ...مع أو دون أزياء عيد الهلاوين
    Mas com ou sem a minha pulseira, quando chegar a manhã de segunda, vou sair daquele elevador no 21º piso e ir trabalhar. Open Subtitles لكن مع أو من دون مُراقب الكاحل، سآتي صباح يوم الاثنين، وسأترجّل من ذلك المصعد في الطابق الـ21 واذهب إلى العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus