Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Depois, começámos a usar "live stream" como estamos hoje a usar aqui para fazer vídeos dos espetáculos, com base na Internet. | TED | ثم بدأنا استعمال البث الحي، ذات الشيء الذي نستخدمه اليوم هنا، للقيام بمادة مرئية حية لعروضنا القائمة على الإنترنت. |
Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. | TED | بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر |
Logo de início, começámos a falar com os fabricantes. | TED | لذا فإنه من البداية بدأنا بالتحدث إلى المصنّعين. |
começámos a discutir. As pessoas começaram a entrar, sentiam-se ofendidas. | TED | وبدأنا في المجادلة. وبدأ الناس يتوافدون لأنهم كانوا غاضبين. |
começámos a cortá-los e depois colocámo-los em cima do telhado antes de despejarmos o cimento. Obtivemos este resultado. | TED | بدأنا في قطعها ثم وضعناها على أعلى السطح قبل أن نصب الأسمنت وستحصل على هذه النتيجة |
Então, começámos a pensar nisto enquanto empresa, nos últimos 30 anos. | TED | لذلك و خلال الثلاثين سنة الماضية بدأنا كشركة التفكير بالأمر. |
Quando começámos a construir este tipo de sistemas, testámo-los em nós mesmos, no nosso grupo de investigação. | TED | إذاً عندما بدأنا بصنع هذا النوع من الأنظمة، بدأنا باختبارها على أنفسنا في فريق بحثنا. |
Quando eles voltaram e nos contaram isto, começámos a pensar em como vemos esferovite todos os dias. | TED | وعندما عادوا وأخبرونا عن ذلك، بدأنا نفكر في الطرق التي نرى فيها الستايروفوم كل يوم. |
E começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
Depois começámos a plantar — apenas 1000 árvores por dia. | TED | وبعد ذلك بدأنا بزراعة 1000 شجرة فقط فى اليوم. |
Mas começámos a estudar os recifes virgens há muito pouco tempo. | TED | ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا. |
começámos a discutir violentamente. Ele disse que eu estava a exagerar. | Open Subtitles | و بدأنا بالشجار و قال بأني أبالغ في ردة الفعل |
Senhoras e senhores, começámos a descer para Fhloston Paradise. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا نحو جنة فهلوستون |
começámos a afectar a História e isso é perigoso. | Open Subtitles | لقد بدأنا نؤثر في مجرى التاريخ وهذا خطِر. |
começámos a falar, e eles acabaram a comprar donuts pró pessoal todo. | Open Subtitles | لقد بدأنا بالتحدث سويا ولقد انتهيا من شراء الدونتس للمنطقه كلها |
Aconteceu simplesmente que criei um estilo de música, que agradava a todos, daí que começámos a escrever riffs. | Open Subtitles | وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس. |
Bem, começámos a vermo-nos novamente, e é a sério. | Open Subtitles | لقد بدأنا نتواعد مرة أخرى، وأصبحت علاقتنا جدّية |
Recebemos o manual de programação e começámos a criar jogos. | TED | الواقع أننا حصلنا على دليل البرمجة وبدأنا بصنع الألعاب |
(Risos) Eram horas de jantar e começámos a procurar um lugar para comer. | TED | قد كان وقت العشاء, وبدأنا البحث عن مكان لنأكل فيه. |
Ainda nem começámos a arranhar a superfície do que a viagem poderia ser porque não olhámos para o que as religiões fazem com as viagens. | TED | لم نبدأ من ادنى مستوى لما يمكن ان يعنيه السفر لأننا لم ننظر لما تفعله الاديان تجاه السفر |
Acho que foi quando começámos a engordar, não foi? | Open Subtitles | أعتقد ذلك عندما بَدأنَا بالوَضْع على الوزنَ، حقّ؟ |
começámos a pintar e a primeira coisa que fizemos foi pintar tudo de azul. Pensámos que já tinha um aspeto muito bom. | TED | فبدأنا الطلاء وأول أمر قمنا به كان طلاء كل شيء باللون الأزرق وظننا بأنه يبدو جميلًا |
Quando vocês estavam no primeiro ano, começámos a trabalhar juntas. | Open Subtitles | عندما كنتم بالصف الاول هذا عندما بدئنا العمل معا |
começámos a aperceber-nos de que para que a nossa existência tenha valor, ela tem de terminar. | Open Subtitles | لقد بدائنا بإدراك أن ذلك لوجودنا لحملأيقيمة, |