"comigo para" - Traduction Portugais en Arabe

    • معي إلى
        
    • معي الى
        
    • معي حتى
        
    • معي في
        
    • مَعي إلى
        
    • معى إلى
        
    • معى الى
        
    • معي كي
        
    • معي لكي
        
    • معي إلي
        
    • فانهض معي
        
    • علي في
        
    • المركز معي
        
    • معي لمركز
        
    • معي لتكون
        
    Vão comigo para Atlanta. São meus também. Vou ter saudades. Open Subtitles سيذهب الكلبان معي إلى أتلانتا لكنهما كلباي أيضاً أفتقدهما
    Claro que não, os fiz subir comigo para o saguão. Open Subtitles بالطبع لا، لقد جعلتهم يعودون معي إلى الطابق الأرضي.
    Então, desisti disso e vinde comigo para o Novo Mundo. Open Subtitles إذاً تخلى عن هذا وتعالى معي إلى العالم الجديد
    Eu sabia que tinha que levar um banjo comigo para a China. TED علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين
    Sabes pensando nisso, ela disse-me que uma linda mulher um dia se mudaria para o meu apartamento e ficaria comigo para sempre. Open Subtitles أوَتعرفين؟ عند التفكير في الأمر أخبرتني أنّ امرأة جميلة ستنتقل في يوم ما إلى منزلي ، وتبقى معي إلى الأبد
    O que te fez escolher vires comigo para aqui? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟
    Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. Open Subtitles إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى
    Não sei se alguma vez vais remediar isso, mas... se quiseres tentar fazê-lo, tens de vir comigo para casa imediatamente. Open Subtitles لست أدري إن كان بمقدورك تصحيح هذا يوما، لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة، فعودي معي إلى المنزل الآن
    Vens comigo para a América e arranjamos emprego num circo. Open Subtitles "تعال معي إلى "أمريكا وسنَحْصلُ على العمل في سيرك
    Se fosses recém-nascida, levava-te comigo para todo o lado e nunca te viraria as costas. Open Subtitles إذا كنتِ مولودة حديثاً, كنت سأحملك.. و آخذك معي إلى كل مكان و لن أغادرك أبداً.
    Queres sair comigo para ir buscar champagne? Open Subtitles أنت تريدين الجري للخارج معي إلى بعض الشمبانيا؟
    Lisa, arruma as tuas coisas. Vens comigo para a Tailândia. Open Subtitles ليزا، أحزمى أشيائك أنت ستجيئين معي إلى تايلند
    E como detestava que tu passasses por tanta dor, então... em vez e ficar com saudades, porque não vens comigo para Ohio? Open Subtitles و انا اكره ، اكره انه يتوجب عليك ان تمر بألم كبير اذا بدلاً من الاشتياق إلي لماذا لا تذهب معي إلى اوهايو ؟
    Dorothy, tu disseste... tu querias ficar comigo para sempre. Open Subtitles دوروثي، قلت أردت لكي يكون معي إلى الأبد
    Recebi uma carta de Washington a dizer que a Martha tem de ir comigo para a Arábia Saudita, para manter as aparências. Open Subtitles وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر
    Penso que talvez leve algumas batatas comigo para casa. Open Subtitles افكر في ان اخذ بعض البطاطس معي الى المنزل
    O sacrifício de fazeres sexo comigo para hackeares o meu telemóvel? Open Subtitles تَعنينَ بتضحيتك بنومكِ معي حتى تستطيعي الوصول الى هاتفي ؟
    Olha, por que não vens comigo para a minha cabana? Open Subtitles لماذا لا تأتي و تبقي معي في الكوخ الصغير ؟
    Venha comigo para Pequim. Open Subtitles تعال مَعي إلى بكين. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطي السيفَ إلى السّيرِ تي بنفسك.
    Esquece esse capricho infeliz e vem comigo para Antium. Open Subtitles إنس النزوة كلها و تعالى معى إلى آنتيوم
    Perguntei esta manhã se queria ir comigo para os EUA. Open Subtitles انا طلبت منه هذا الصباح العوده معى الى الولايات
    Uma noite peguei no Frankie e fui-me embora... e a minha mãe veio comigo para ter a certeza de que nunca voltasse. Open Subtitles ذات ليلة تركته وأخذت فرانكي معي وأمي جاءت معي كي تضمن أنني لن أعود إليه
    Inventaste conflitos comigo para poderes deixar-me ganhar. Open Subtitles لقد صنعت صراعا معي لكي تدعني افوز بالنهاية
    E como garantia de que este acordo é consumado, ele virá comigo para o forte. Open Subtitles وكضمان لأتأكد أن هذا الإتفاق سيتم سيأتي معي إلي الحصن
    * Eleva-te comigo para sempre * Open Subtitles ? فانهض معي في أبدٍ ?
    Eu quero que saibas que podes contar comigo para te proteger. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك الإعتماد علي في حمايتك
    - Não posso levá-la comigo para o lar. Open Subtitles لا يمكنني أرجاعه إلى المركز معي
    Muito bem, malandro, vais comigo para a esquadra. Open Subtitles حسناً أيها الفتى , ستأتي معي لمركز الشرطة
    Sugiro que venha comigo para assistir à remoção do cartaz. Open Subtitles أقترح أن تأتي معي لتكون شاهداً على إزالة اللافتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus