Não são como muitos desses grandes endinheirados das biotecnológicas. | Open Subtitles | ليسوا مثل الكثير من هؤلاء الرجال الممتلكين للمال |
Porque como muitos americanos e muitas pessoas em geral, ela podia não ter existido porque os pais nunca se teriam conhecido. | TED | لأنه مثل الكثير من الأمريكيين والكثير من البشر عمومًا، ربما لم تكن لتوجد لولا التقاء والديها |
Denny, como muitos barbeiros, é mais do que apenas um artista, é um homem de negócios e um confidente. | TED | ديني، مثل العديد من الحلاقيين، هو أكثر من مجرد فنان، رجل أعمال وصديق حميم. |
como muitos cientistas, sonhei com um futuro em que conseguiríamos tratar, ou até mesmo curar, doenças genéticas humanas, | TED | مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية. |
Luo, como muitos da sua geração, saiu de casa muito jovem para procurar emprego numa cidade mais importante. | TED | لو، مثل الكثيرين من جيله، ترك المنزل في سن مبكرة للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة. |
Tal como muitos animais, os peixes juntam-se em grupos, mas não é por gostarem da companhia uns dos outros, | TED | كالكثير من الحيوانات، فإن الأسماك تبقى مع بعضها في مجموعات ولكن السبب ليس هو استمتاعها بصحبة بعضها البعض. |
Era um salto de treino de rotina, como muitos que já tinha feito desde que me tornei paraquedista militar, 27 anos antes. | TED | كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً |
Foi muito generoso, tal como muitos dos afegãos que me abrigaram. | TED | وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان |
A Astrologia, por exemplo. como muitos racionalistas, sou Peixes. | TED | علم التنجيم، مثلا: مثل الكثير من العقلانيين، أنا من برج الحوت. |
Tal como muitas das minhas ideias, como muitos dos utensílios que uso, encontrei-o no jardim — sou um jardineiro dedicado. | TED | مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية. |
Tal como muitos casais que conhecemos, eles não eram particularmente filosóficos acerca das suas escolhas iniciais. | TED | مثل الكثير من الأزواج الذين إلتقيناهم، لم يكونوا يعتمدون على فلسفة خاصة حول اختياراتهم المبكرة. |
(Vídeo) como muitos de vocês, eu vivo algures entre a realidade e os videojogos. | TED | الفيديو: أنا، مثل الكثير منكم، أعيش في مكان بين الواقع والألعاب التلفزيونية |
A raiva, como muitos outros vírus, tem um genoma minúsculo, mas que evolui muito, muito rapidamente. | TED | ترون، داء الكلب مثل العديد من الفيروسات لديها جينوم صغير. لكنه سريع سريع التطوّر. |
como muitos outros através dos tempos, sempre me senti intrigado pelo sobrenatural... ou melhor, a possibilidade do sobrenatural. | Open Subtitles | مثل العديد من الناس خلال الاجيال أنا فتنت بعالم ما وراء الطبيعة أو بالأحرى إمكانية عالم ماوراء الطبيعة |
Eu presumo que este grupo Cobra Coral, como muitos outros que nós vemos, se inclui no projecto pessoal de alguém, recebe fundos dissimuladamente. | Open Subtitles | افترض ان مجموعة الافعى المرجانية مثل العديد من المجموعات انهارت تحت احدى الادارات وتحول الامر لتمويها سريا |
Por isso, como muitos vocês, tenho vivido em alguns armários na minha vida, e, na maioria da vezes, as paredes são como o arco-íris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
Então, como muitos maridos, decidi dispender o meu tempo no trabalho, que, para mim, significava encontrar algo para fazer na minha lista. | Open Subtitles | بواسطة تجنّبها كالكثير من الأزواج قررت تمضية وقتي بطوله في العمل |
Mas eu não segui medicina, como muitos dos meus familiares. | TED | إلّا أنني لم أتوجه لامتهان الطب كالعديد من أفراد أسرتي. |
como muitos falsificadores de arte, Han van Meegeren era um artista cujos trabalhos originais não lhe tinham dado fama. | TED | ككثير من المزوّرين، هان فان ميجرين كان فناناً لوحاته الأصلية فشلت في إشهاره. |
como muitos sabem, a nossa tentativa de capturar o Arvin Sloane falhou. | Open Subtitles | بينما العديد منكم يعرفون، محاولتنا للأسر آرفين سلون فشل. |
E como muitos deles, não se comporta bem. Então, vamos culpá-lo pela vossa falta de supervisão. | Open Subtitles | ، و مثل أغلب المراهقين . ليس بالسهل التعامل معه حسنٌ، إذاً لوماه على قلة الإشراف من قبلكما |
como muitos de vós, subi na vida sem ajudas. | Open Subtitles | مثل معظم الأميركيين انا رجل اعتمد على نفسي |