"como muitos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل الكثير
        
    • مثل العديد من
        
    • مثل الكثيرين
        
    • كالكثير من
        
    • كالعديد من
        
    • ككثير
        
    • بينما العديد
        
    • مثل أغلب
        
    • مثل معظم
        
    Não são como muitos desses grandes endinheirados das biotecnológicas. Open Subtitles ليسوا مثل الكثير من هؤلاء الرجال الممتلكين للمال
    Porque como muitos americanos e muitas pessoas em geral, ela podia não ter existido porque os pais nunca se teriam conhecido. TED لأنه مثل الكثير من الأمريكيين والكثير من البشر عمومًا، ربما لم تكن لتوجد لولا التقاء والديها
    Denny, como muitos barbeiros, é mais do que apenas um artista, é um homem de negócios e um confidente. TED ديني، مثل العديد من الحلاقيين، هو أكثر من مجرد فنان، رجل أعمال وصديق حميم.
    como muitos cientistas, sonhei com um futuro em que conseguiríamos tratar, ou até mesmo curar, doenças genéticas humanas, TED مثل العديد من العلماء، قد حلمت في مستقبل نستطيع فيه أن نكون قادرين على علاج أو حتى ربما شفاء الأمراض الوراثية البشرية.
    Luo, como muitos da sua geração, saiu de casa muito jovem para procurar emprego numa cidade mais importante. TED لو، مثل الكثيرين من جيله، ترك المنزل في سن مبكرة للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة.
    Tal como muitos animais, os peixes juntam-se em grupos, mas não é por gostarem da companhia uns dos outros, TED كالكثير من الحيوانات، فإن الأسماك تبقى مع بعضها في مجموعات ولكن السبب ليس هو استمتاعها بصحبة بعضها البعض.
    Era um salto de treino de rotina, como muitos que já tinha feito desde que me tornei paraquedista militar, 27 anos antes. TED كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً
    Foi muito generoso, tal como muitos dos afegãos que me abrigaram. TED وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان
    A Astrologia, por exemplo. como muitos racionalistas, sou Peixes. TED علم التنجيم، مثلا: مثل الكثير من العقلانيين، أنا من برج الحوت.
    Tal como muitas das minhas ideias, como muitos dos utensílios que uso, encontrei-o no jardim — sou um jardineiro dedicado. TED مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية.
    Tal como muitos casais que conhecemos, eles não eram particularmente filosóficos acerca das suas escolhas iniciais. TED مثل الكثير من الأزواج الذين إلتقيناهم، لم يكونوا يعتمدون على فلسفة خاصة حول اختياراتهم المبكرة.
    (Vídeo) como muitos de vocês, eu vivo algures entre a realidade e os videojogos. TED الفيديو: أنا، مثل الكثير منكم، أعيش في مكان بين الواقع والألعاب التلفزيونية
    A raiva, como muitos outros vírus, tem um genoma minúsculo, mas que evolui muito, muito rapidamente. TED ترون، داء الكلب مثل العديد من الفيروسات لديها جينوم صغير. لكنه سريع سريع التطوّر.
    como muitos outros através dos tempos, sempre me senti intrigado pelo sobrenatural... ou melhor, a possibilidade do sobrenatural. Open Subtitles مثل العديد من الناس خلال الاجيال أنا فتنت بعالم ما وراء الطبيعة أو بالأحرى إمكانية عالم ماوراء الطبيعة
    Eu presumo que este grupo Cobra Coral, como muitos outros que nós vemos, se inclui no projecto pessoal de alguém, recebe fundos dissimuladamente. Open Subtitles افترض ان مجموعة الافعى المرجانية مثل العديد من المجموعات انهارت تحت احدى الادارات وتحول الامر لتمويها سريا
    Por isso, como muitos vocês, tenho vivido em alguns armários na minha vida, e, na maioria da vezes, as paredes são como o arco-íris. TED بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح.
    Então, como muitos maridos, decidi dispender o meu tempo no trabalho, que, para mim, significava encontrar algo para fazer na minha lista. Open Subtitles بواسطة تجنّبها كالكثير من الأزواج قررت تمضية وقتي بطوله في العمل
    Mas eu não segui medicina, como muitos dos meus familiares. TED إلّا أنني لم أتوجه لامتهان الطب كالعديد من أفراد أسرتي.
    como muitos falsificadores de arte, Han van Meegeren era um artista cujos trabalhos originais não lhe tinham dado fama. TED ككثير من المزوّرين، هان فان ميجرين كان فناناً لوحاته الأصلية فشلت في إشهاره.
    como muitos sabem, a nossa tentativa de capturar o Arvin Sloane falhou. Open Subtitles بينما العديد منكم يعرفون، محاولتنا للأسر آرفين سلون فشل.
    E como muitos deles, não se comporta bem. Então, vamos culpá-lo pela vossa falta de supervisão. Open Subtitles ، و مثل أغلب المراهقين . ليس بالسهل التعامل معه حسنٌ، إذاً لوماه على قلة الإشراف من قبلكما
    como muitos de vós, subi na vida sem ajudas. Open Subtitles مثل معظم الأميركيين انا رجل اعتمد على نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus