Mas, também sou como o meu pai na sua essência. | Open Subtitles | ولكن أنا أيضا مثل بلدي الأب في طرق جيدة. |
Em resultado disso, as pessoas de muitos países, como o meu, a Rússia, olham para a História como uma coisa pré-determinada ou determinada pelos líderes que as pessoas comuns não podem influenciar de modo algum. | TED | وكنتيجة، الشعوب في العديد من الدول مثل بلدي روسيا، ننظرُ إلى التاريح كشيء تم تحديده فعلًا أو حدده الحكام، ولا يمكن لعامة الناس أن تؤثر فيه بأي شكلٍ من الأشكال. |
Mas penso que esse debate acabou em 2007 com o Quarto Relatório de Avaliação do IPCC, que fez uma declaração categórica de que era real, provocada pelos seres humanos, e previu alguns cenários muito graves para países como o meu. | TED | لكن أظن أن الجدال قد حُسم سنة 2007 بصدور تقرير التقييم 4 للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مؤكدا بشكل قاطع أن الأمر حقيقى وأنه من صنع الإنسان، وتوقع بعض السيناريوهات الخطيرة جدًا لبلدان مثل بلدي. |
Agora já sei! És como o meu ex-marido! | Open Subtitles | أخيراً عرفتها أنت مثل زوجي السابق |
Ele era muito crente. como o meu marido. | Open Subtitles | لقد كان زاهد في حياته مثل زوجي |
Só esperava que o corpo dela funcionasse tão bem como o meu. | Open Subtitles | أنا فقط يأمل وجسدها يعمل جيدة مثل الألغام. |
Mas se se estiver o tempo certo então fica perfeito... como o meu. | Open Subtitles | لكن إن انتظرت الوقت المناسب حينها الأمر مثالي مثل شعري |
Assim como o meu Richard e a mulher do Ron. | Open Subtitles | تماما مثل بلدي ريتشارد وزوجة رون. |
Não é o caso. Há vontade de lutar e, em muitos países, essa luta é constante e está a ser ganha. Noutros, como o meu, onde tem havido uma longa história de ditadura na Nigéria, a luta está em andamento e temos um longo caminho a percorrer. | TED | هناك إرادة لمحاربة الفساد ، وفي كثير من البلدان ، أن المعركة الجارية ويجري كسبها. في بلدان أخرى ، مثل بلدي ، حيث كان هناك تاريخ طويل من الدكتاتورية في نيجيريا ، المعركة مستمرة ونحن لدينا طريق طويل لنقطعه. |
São todos mentirosos tal como o meu ex-ex-marido. | Open Subtitles | أنتم جميعاً كذبة مثل زوجي الأسبق |
Tu amas as tuas putas, também. como o meu marido. | Open Subtitles | إنك تحب العاهرات مثل زوجي تماماً |
Agricultores orgânicos, como o meu marido, pulverizam um inseticida chamado B.T., que se baseia numa bactéria. | TED | المزارعون العضويون مثل زوجي (راؤول) يرشون مبيدات حشرية تُدعى "ب.ت" مكونة من البكتيريا |
Ta como o meu marido e o advogado. | Open Subtitles | هذا مثل زوجي و محاميه |
De certeza que muitos de vós têm irmãos, mas não como o meu. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الكثير منكم لديه إخوة. انها ليست مثل الألغام بالرغم من ذلك. |
A razão é porque ele tem o cabelo como o meu. | Open Subtitles | السبب هو لأن شعره يبدو تماما مثل الألغام. |
Vou cortar o cabelo dela porque ele não é tão bonito como o meu. | Open Subtitles | سأقطع شعرها لأنه ليس جميلا مثل شعري |
Era como o meu. | Open Subtitles | مثل شعري |