"compreender o" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن فهم
        
    • أن تفهم ما
        
    • بفهم
        
    • فهم ما
        
    Para os que ainda acham que este é um assunto trivial, pensem nisto: Compreender o nosso corpo é crucial para um assunto importantíssimo que é a educação sexual e o consentimento. TED أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين.
    Compreender o nosso passado determina activamente a nossa capacidade para Compreender o presente. Open Subtitles إن فهم ماضينا يحدد و بفاعلية مقدرتنا على فهم الحاضر
    Compreender o nosso passado determina activamente a nossa capacidade de Compreender o presente. Open Subtitles إن فهم ماضينا يحدد و بفاعلية مقدرتنا على فهم الحاضر
    Pensei que seria importante Compreender o que está em jogo. Open Subtitles اعتقدت أنه من المهم أن تفهم ما هو الشيء الخطير.
    Porque não usa o tempo para tentar Compreender o que o deixou tão triste? Open Subtitles لِمَ لا تستغل الوقت لتحاول أن تفهم ما الذي أوصلك إلى ذلك الإكتئاب؟
    Vamos começar por Compreender o que faz a música musical. TED وسنبدأ بفهم الأمر الذي يجعل الموسيقى موسيقية.
    Achávamos que se observássemos bastante, iríamos começar a Compreender o que sentiam... e quem eram. Open Subtitles ..شعرنا انّه لو بحثنا أكثر قد نبدأ بفهم ماهيّة شعورهنّ وحقيقتهنّ
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar Compreender o que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Espero que ao verem isto, possam Compreender o que aconteceu. Open Subtitles أتمنّى بأن رؤية هذا يُساعدكُم على فهم ما حدث
    por vezes é mais fácil Compreender o que as pessoas fazem, por isso temos também excertos de videos de atividades cotidianas como lavar as mãos, lavar a roupa, lavar os dentes e assim por diante. TED أحيانا، إن فهم ما يفعله الناس أسهل، لذا، نعمل على قصاصات فيديو للأعمال اليومية، مثل غسل اليدين، تنظيف الثياب، وتنظيف الأسنان، وما إلى ذلك.
    Tente Compreender o que está a acontecer. Open Subtitles حاول أن تفهم ما الذى يجرى أنــــــــا
    Então vais Compreender o que vou dizer. Open Subtitles إذاً يمكنك أن تفهم ما الذي سأتحدث عنه
    Tal como disse o Presidente, nao pode Compreender o que as missões exigem deles. Open Subtitles كما قال الرئيس لايمكنك حتى البدأ بفهم مالذي وظائفهم تقتضي عليهم
    Falar comigo para eu Compreender o seu lado da história. Acha justo? Open Subtitles ساعديني بفهم جانبكِ من القصة أظن بأن هذا عادل؟
    O meu coração batia depressa, a minha cabeça estava zonza, tentando Compreender o que era aquilo que se erguia perante mim. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Mas para começar, ajuda Compreender o que é uma página 404. TED لكن لكي أبدأ ،رُبما قد يساعد فهم ما هي صفحة 404

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus