No final, eu era o único que o JT confiava. | Open Subtitles | لقد كنتُ الشخص الوحيد الذي يثق به، في النهاية |
Meu mestre confiava em Aristóteles, nos filósofos gregos... e nas faculdades de sua própria inteligência lógica e notável. | Open Subtitles | أستاذي يثق بالــ فيلسوف اليوناني أرسطو وبأساليبه المنطقية الذكية |
Não porque eu confiasse assim tanto na polícia do meu país, mas mais porque confiava plenamente na minha mãe. | Open Subtitles | لم يكن كثيراً نحو أنني قد وثقت فى شرطة بلادي لكن بالأحرى لأنّني وثقت فى أمّي تماماً |
E, apesar de cada fibra do meu ser querer ir para casa chorá-lo, continuei, porque confiava em si. | Open Subtitles | ورغم أنّ كل شبرٍ في كياني أراد العودة للديار والبكاء، فلقد تابعت الأمر لأنني وثقت بكِ |
Quer dizer, eu contei-vos que não confiava no Ascanio, não foi? | Open Subtitles | أعنى ,كما قلت لك ,أننى لم أكن أثق فى أسكانيو |
Como olhou nos olhos do homem que confiava em ti e matou-o! | Open Subtitles | اخبرهم كيف نظرت اليه في عين رجل قد وثق بك وقتلته |
Ele não confiava em Mustafá, mas como havia dinheiro envolvido... | Open Subtitles | لم يكن يثق بمصطفى .. لكن عندما تم إستخدام النقود |
Claro que ele não confiava no Williamson então, em vez de dar para ele uma caixa com os diamantes... | Open Subtitles | و الواضح, انه لا يثق بوليامسون لذا فهو بدلا من اعطائه كيس ملئ بالماس |
Ele tirou-a da custodia do KGB, mas também não confiava na CIA, então levou-a para outro sítio onde ficaria segura, com outros seguidores. | Open Subtitles | لقد قام بتهريبها من المُعتقل ولكنه لم يثق بالإستخبارات المركزية أيضاً لذا أخذها حيث ستكون بأمان مع التابعون الآخرين |
"Não sabia que alguém em quem confiava me podia magoar tão profundamente. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ان شخصا وثقت به سيؤذيني بشكل عميق جدا |
Eu confiava muito no meu homem lá dentro, até perceber que metade do que ele dizia eram disparates. | Open Subtitles | وثقت برجلي بشكل مفرط به حتى انتبهت بأن نصف ما قاله لي كان عبارة عن هراء |
Confiei neste negócio tanto quanto confiava no arcebispo. | Open Subtitles | إئتمنت ترتيب العمل مع رئيس الأساقفة.. وثقت به |
Era suposto seres a pessoa em quem mais confiava e mesmo tu não consegues guardar um segredo. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكون أكثر من أثق به و حتى أنت لم تكتم سراً |
Reuni cinco pessoas em quem confiava, e nós os seis formámos o pelotão organizador. | TED | أخذت خمسة أشخاص أثق بهم، وأصبحنا نحن الستة الفريق المُنظِم. |
mas depois cheguei a um apoio em que eu não confiava. | TED | ولكن بعد ذلك وصلت إلى موطئ قدم لم أثق به كثيرًا. |
E logo quando eu acreditava que alguém confiava em mim? | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت أن احدهم حقاً في وثق بي |
- Não Ihe escondi nada. ele era tão bom. confiava em mim. | Open Subtitles | لم اُخفى عنه شيئا, لقد كان طيبا, وقد وثق بى |
O DJ Mount confiava na Eve porque dormiam juntos. | Open Subtitles | الموزع ماونت وثق بإيف لأنهما كانا يقضيان وقتاً سوية |
Ele era um velho paranóico, mas, confiava em mim. | Open Subtitles | كان عجوزاً مُصاباً بجنون الارتياب، لكنّه وثقَ بي. |
E, se tinha um parceiro, era alguém em quem ela confiava. | Open Subtitles | وإن كان لديها شريك يجب أن يكون شخص تثق به |
Eu não confiava muito nessas leituras. Ela é uma sociopata. Não se pode confiar nela. | Open Subtitles | لم أكن لأثق كثيراً بهذه القراءات إنها امرأة مختلة، ولا يمكن الوثوق بها |
O seu marido confia nele como confiava no meu pai? | Open Subtitles | هل زوجكِ يثقُ به كما كان يثقُ بأبي؟ |
Escapei e agora o homem que me treinou, alguém em quem confiava, está à minha caça. | Open Subtitles | هربتُ، والآن الرجل الذي درّبني، شخصٌ وثقتُ به، يطاردني |
Ela não confiava que eu fosse ganhar. | Open Subtitles | هي لَمْ تُأتمنْ بأنّني كُنْتُ أَرْبحُ. |
Realmente acho que é um bom homem, caso contrário, não confiava nele. | Open Subtitles | اظن انه رجل جيد لم اكن اثق به معك لو لم افعل |