"congelado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجمد
        
    • متجمد
        
    • المجمدة
        
    • متجمدة
        
    • متجمداً
        
    • تجمد
        
    • المجمد
        
    • مجمداً
        
    • تجميد
        
    • المتجمدة
        
    • تتجمد
        
    • يتجمد
        
    • تجمدت
        
    • المتجمّد
        
    • تجميده
        
    Bem, vamos ver se na cozinha temos um cão congelado. Open Subtitles حسناً سأذهب للمطبخ وأنظر إذا كان لدينا كلب مجمد
    Está congelado por criogenia, em órbita à volta da Terra. Open Subtitles هو, تقريباً بارد متجمد يدور حول الأرض أو شيء من هذا القبيل
    As etiquetas no jantar congelado diz: aqueça até aos 72º graus. Open Subtitles التعليمات على الاغذية المجمدة تقول الحرارة الى 161 درجة مئوية
    Se estivéssemos mais longe, o planeta seria um mundo congelado. Open Subtitles ولو كنا أبعد من ذلك لأصبحت أرضنا متجمدة قفراء
    É primavera no Alto Ártico e o sol ilumina um oceano gigante congelado, a primeira parada de nossa viagem. Open Subtitles إنه فصل الربيع في القطب الشمالي الأعلى والشمس تُنير محيطاً ،عملاقاً متجمداً إنها المحطة الأولى في رحلتنا
    Mas pela posição em que foi encontrado, numa fenda a alta altitude, pode ter congelado depressa e ter escapado assim à predação. Open Subtitles أجل, لكن الوضع الذي كان فيه, كوِّم بفتحة صغيرة بارتفاع عالٍ, ربما تجمد بسرعة كافية ليتجنب أن يؤكل.
    As minhas desculpas. Aqui tem dois quilos de camarão congelado. Open Subtitles آسف ، أرجو أن تتقبل خمسة باوندات من الروبيان المجمد
    Então, enquanto isso, o Jack vai continuar congelado em êxtase naquela máquina? Open Subtitles من جهة أخرى , جاك يبقى مجمداً في جرابه بالأسفل هناك
    Se pagarem 74 000 euros, conseguem que o vosso corpo seja congelado após a morte e armazenado em azoto líquido num desses tanques num armazém no Arizona, aguardando uma civilização futura avançada que vos ressuscite. TED بدفعك 100.000 دولار ستقدر على تجميد جسدك بعد الوفاة و حفظه في نيتروجين سائل في احد تلك الخزانات في احد مستودعات اريزونا في إنتظار احدى حضارات المستقبل المتقدمة بما يكفي لتُعيد إحياءك.
    Fui a um restaurante de luxo e deram-me sushi congelado. Open Subtitles أكلت في مطعم ذو خمسة نجوم يدوم الإسبوع. وهم أعطوني سوشي مجمد.
    És tão ingénua quanto o sushi congelado. Open Subtitles أنت ساذج جدا عندما يتعلق الأمر بسوشي مجمد.
    Bem, Gorthan, dizem que ao tocar com a língua num pedaço de metal congelado, ela fica lá presa. Open Subtitles حسنا، جورزان، يقولون إذا لمسّ لسانك قطعة معدن متجمد انه سوف يلتصق
    Quando me encontraram na manhã seguinte, o meu cabelo estava congelado ao chão. Open Subtitles عندما وجدوني الصباح التالي كان شعري متجمد في الأرض
    No Zoológico de San Diego, o seu zoológico congelado recolheu tecidos de mais de 1000 espécies nos últimos 35 anos. TED بحديقة حيوان سان دييغو،تحتوي حديقة حيواناته المجمدة أنسجة أزيد من 1.000 نوع جمعها خلال 35 سنة الأخيرة.
    Todas as noites vais para o teu horrível apartamentozito, comes o teu jantarinho congelado, fazes as pipocas e vês televisão até não conseguires manter os olhos abertos. Open Subtitles أعرف أنك في كل ليلة تعود إلى شقتك الفظيعة تأكل وجبتك المجمدة وتعد بعض الفشار تجلس لمشاهدة التليفزيون ولا تستطيع فتح عينيك لوقت أطول
    Só há um modo de passar por um lago congelado. Open Subtitles لا توجدُ هنالكَـ سوى طريقةٍ واحدةٍ لعبورِ بحيرةٍ متجمدة
    Havia, tipo, uns 18 kg daquilo, e ainda estava meio congelado, mas o trabalho era aquele. Open Subtitles و كان هناك حوالي 18 كيلو جراماً منها و كان لا يزال نصفه متجمداً , لكنه كان المطلوب
    Ambos tinham contas de milhões de dólares até a US ter congelado os seus fundos. Open Subtitles كلا الحركتان لهما أكثر من مليون دولار ، وسيسحبوهم خشية أن تجمد الولايات المتحدة أرصدتهما
    Embalado num cesto de bacalhau congelado do Atlântico. Open Subtitles معبأه داخل كراتين السمك المجمد القادم من الاطلسى
    - Não percebem. Ele está congelado, a dormir, há 16 anos, e ninguém percebeu. Que chatice. Open Subtitles كان مجمداً ، و نائم لمدة 16عاماً و لا أحد لاحظ هذا
    Tinham transportado o corpo congelado de helicóptero pela vertente da montanha, e passado a fronteira do Canadá num camião frigorífico. Open Subtitles لقد تدبروا نقل الجثث المتجمدة بالهليكوبتر.. بأسفل الجبل وعير الحدود الكندية بشاحنة تجميد.
    Mais ao sul, nossa primeira visão do continente congelado. Open Subtitles بمواصلتنا صوب الجنوب، نحظى بلمحتنا الأولى للقارة المتجمدة
    Não vai querer morrer congelado na água! Open Subtitles نعم، أنت لا تريد أن تتجمد لحد الموت بذلك الماء
    Tenho de o encontrar. Deve estar congelado... sozinho e triste. Open Subtitles سأواصل البحث عنه من المحتمل ان يتجمد في الخارج
    Entretanto, teremos um módulo de comando congelado lá em cima. Open Subtitles حسنا في الوقت نفسه ستكون وحدة القيادة قد تجمدت
    Só um gesto de amor verdadeiro pode descongelar um coração congelado. Open Subtitles لكن وحده تصرّف ينم عن حبّ حقيقي سيذيب القلب المتجمّد
    Esteve congelado três meses, foi descongelado e vive uma vida normal. Open Subtitles تم تجميده لمدة ثلاثة أشهر، و تمت إذابته ليعود للحياة, حياة طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus