"contaste a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخبر
        
    • تخبري
        
    • هل أخبرت
        
    • هل أخبرتِ
        
    • هَلْ أخبرتَ
        
    • هل قلت لأي
        
    • تخبرى
        
    • تُخبر
        
    • تُخبري أي
        
    • هل أخبرتي
        
    • هل أخبرتَ
        
    Por que não contaste a ninguém? Para o teu pai, à polícia? Open Subtitles لماذا لم تخبر أحدا، مثل ما لا يقل عن والدك، والشرطة؟
    Não contaste a ninguém sobre o laboratório, certo? Open Subtitles لا تخبر أي شخص حول نادينا الصغير أليس كذلك؟
    É suposto ser segredo. Não contaste a ninguém, pois não? Open Subtitles من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟
    Por que contaste a estas beatas do bebé? Agora toda a gente vai saber. Open Subtitles لماذا تخبري هاتين الثرثارتين بأمر الطفل؟
    Vocês não podem criar barreiras. Já contaste a tua filha? Open Subtitles يبدو الأمر و كأنك تبني جسراً هل أخبرت ابنتك ؟
    contaste a mais alguém que me querias convidar para a festa? Open Subtitles هل أخبرت أحداً آخر بأنك تريد دعوتي لهذه الحفلة؟
    contaste a Tracy que identificaste o pirata dela? Open Subtitles هل أخبرتِ تريسي بأنكِ عرفتِ هوية قرصانها
    contaste a alguém o que vamos fazer amanhã? Open Subtitles إسمع، ألم تخبر احداً آخر بما سنفعله غداً؟
    Por um coisa, tens andado a carregar uma arma que não contaste a ninguém. Open Subtitles لسبب واحد، لقد كنت تحمل سلاحاً لم تخبر أحداً بوجوده.
    Olha, sobre a noite passada... Não contaste a ninguém, pois não? Open Subtitles أنظر , بخصوص الليله الماضيه , أنت لم تخبر أحدهم , أليس كذلك ؟
    Porque nunca contaste a ninguém que tinhas um marido? Open Subtitles لمَ لمْ تخبر أي أي شخص بأنّه كان لديكِ زوج؟
    Tens a certeza que não contaste a mais ninguém? Open Subtitles أأنت واثق أنك لم تخبر أى شخص آخر؟
    Olha quando diagnosticaram Alzheimer à tua mãe, por que razão não contaste a ninguém? Open Subtitles .أنتِ. عندما تم تشخيص والدتكِ .بالزهايمارلأولمرة . لماذا لم تخبري أحداً؟
    Não contaste a três pessoas. Disseste a três mulheres. Open Subtitles لم تخبري ثلاث أفراد بل أخبرت ثلاث نساء
    Como é que não contaste a ninguém sobre isso? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تخبري أحداً عن هذا؟
    contaste a alguém o que aconteceu na semana passada? Open Subtitles هل أخبرت أي أحد عن ما حدث الأسبوع الماضي؟
    contaste a alguém da Rainha Vermelha? Open Subtitles هل أخبرت أحد ما عن الملكة الحمراء؟
    contaste a mais alguém sobre isto? Open Subtitles هل أخبرت أي شخص عن هذه المعلومات؟
    contaste a alguém o nosso segredo? Open Subtitles هل أخبرتِ أحد عن سرّنا ؟
    contaste a alguém? Open Subtitles هَلْ أخبرتَ أي احد؟
    contaste a alguém, seja quem for, sobre o Fatah? Open Subtitles هل قلت لأي أحد، أي روح حية بشأن (فتاح) ؟
    Mas por que não contaste a ninguém, Miranda? Open Subtitles لكن لماذا لم تخبرى احدا يا ميراندا ؟
    Se isso é verdade... porque nunca contaste a ninguém? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، لماذا لم تُخبر أحد؟
    Não contaste a ninguém? Open Subtitles لم تُخبري أي أحد؟
    contaste a alguém sobre eu ir falar com a Melfi? Open Subtitles هل أخبرتي أحداً أبداً عن أني أرى ميلفي ؟
    Alguma vez lhes contaste a outra coisa que ia acontecendo? Open Subtitles هل أخبرتَ أحداً عن ذلك الأمر الذي كاد أن يحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus