"continuas a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما زلت
        
    • تستمر في
        
    • تستمرين في
        
    • أما زلت
        
    • أمازلت
        
    • هل مازلت
        
    • لا تزالين
        
    • واصلت
        
    • ألازلت
        
    • هل لازلت
        
    • ما زِلتَ
        
    • تستمر فى
        
    • لا تنفك
        
    • أنت تستمر
        
    • استمريت في
        
    Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? Open Subtitles إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟
    Tu Continuas a testar a tua equipa e eu aturo a Cuddy? Open Subtitles كي تستمر في امتحان فريقك وأصبح في وجه المدفع أمام كادي
    Tentei fazer as pazes contigo, mas Continuas a evitar-me. Open Subtitles لقد حاولت التواصل معكِ لكنكِ تستمرين في تجنبي
    Continuas a conduzir táxis durante o dia? Open Subtitles أما زلت تقود سيارات الأجرة أثناء النهار؟
    Continuas a trabalhar para o MI6, ou já entraste para o século XXI? Open Subtitles أمازلت تعمل لحساب.. ام أي 6 أَو أنك قرّرَت للإِنْضِمام إلى القرنِ الحادي والعشرونِ؟
    Continuas a tentar salvar a escola de uma Rachel? Open Subtitles مرحباشيلي, هل مازلت تحاولين حماية المدرسه من أمثال رايتشل؟
    Continuas a puxar o barco como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles إنك لا تزالين تعملين بهمة وبراعة، كما لو كانت الأمور كما هي.
    Este é o primeiro tipo de quem gosto desde há muito tempo, e se Continuas a estragar o ambiente, mato-te! Open Subtitles هذا هو الشخص الوحيد الذى أعجبت به بالفعل من مدة طويلة و لو واصلت فى تعكير مزاجنا, سأقتلك
    Esta é a realidade. Temos seis balas e Continuas a sangrar. Open Subtitles هذا هو واقعنا، نملك 6 رصاصات وإنّك ما زلت تنزف.
    Continuas a ter que fazer demasiadas comparações. TED ولكن ما زلت تُجري عددًا كبيرًا من المقارنات.
    Se Continuas a insultar a minha inteligência, vais levar porrada. Open Subtitles أنت تستمر في إهانة ذكائي وهذا يضعك في خطر
    Saber a razão por que Continuas a afastar-me. Open Subtitles ما يهمنى لماذا تستمر في دفعك لي بعيدا عنك
    Não sei por que Continuas a usar aquela blusa. Open Subtitles لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص
    - Porque Continuas a tentar fugir? Open Subtitles لماذا تستمرين في محاولة الهرب؟ اريد ان ارى بو
    Então e aquela noite embaraçosa em que apareceu outro tipo, ainda Continuas a telefonar-lhe? Open Subtitles ماذا عن تلك الليلة الغريبة برفقة ذاك الرجل؟ أما زلت تتصلين به؟
    Ainda Continuas a ter namoradas doidas? Open Subtitles أمازلت تمارس العلاقات البذيئة في الشارع؟
    Pareces cansada mãe! Continuas a tomar Ambien, Xanax, Lunesta? Open Subtitles تبدين متعبة يا أمي , هل مازلت تتناولين أدويتك المهدئة
    Até tenho medo de perguntar se Continuas a comê-los. Open Subtitles أخشى أن أسألك ما إذا كنت لا تزالين تتناولينه
    Continuas a pagar-me, eu continuo a carregar o teu pato. Open Subtitles إذا واصلت الدفع ليّ، سأواصل حمل البط الخاص بك.
    Ainda Continuas a ser o mesmo de quando te tirei esta foto? Open Subtitles ألازلت نفس الرجل منذ التقطت هذه الصورة لك؟ ماذا؟
    Mas então diz-me lá, Continuas a ser actor? Open Subtitles 'بعد عشر سنوات' اخبرنى يا باتيست هل لازلت تعمل فى التمثيل
    Continuas a servir-te dos membros. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تستعملُ بالكاملُ كُلّ أطرافكَ.
    Andas a dizer isso desde a secundária e Continuas a repeti-lo. Open Subtitles أنتَ تقول هذا مُنذ المدرسة الثانوية و تستمر فى قول هذا.
    E tu Continuas a comer essa trampa. Open Subtitles لقد اصبحت سمينا يا رجل , ازدت 20 او 25 رطل انت لا تنفك تاكل هذه الهراء
    Mas Continuas a escrever coisas dessas e não vais muito longe. Open Subtitles لكن , اذا استمريت في فيكتابةهذا, لن تذهب بعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus