"controlar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يسيطر على
        
    • السيطرة على
        
    • التحكم فى
        
    • تتحكم في
        
    • تسيطر على
        
    • التحكم في
        
    • أسيطر على
        
    • يتحكمون
        
    • يتحكم في
        
    • نسيطر على
        
    • للسيطرة على
        
    • السيطرة علي
        
    • ليتحكم
        
    • والسيطرة على
        
    Ele manipulou toda a situaçao para controlar a porta astral. Open Subtitles قام بالتلاعب بكامل الموقف حتى يسيطر على البوابة النجمية
    A pessoa que decide, a que tem o poder de controlar a mensagem, está sentada à mesa. Infelizmente, em nenhuma religião do mundo essa pessoa é uma mulher. TED صانع القرار، الشخص الذي يسيطر على الرسالة جالس على الطاولة، ولسوء الحظ في كل ديانة عالمية ليس هناك نساء.
    (Risos) Apercebi-me que nunca tinha trabalhado com cores, porque tinha tido muita dificuldade em controlar a ideia de cores únicas. TED وأدركت أنني لم اعمل مع اللون ، لانه كان لدي صعوبة في السيطرة على فكرة واحدة في الألوان.
    Não podes controlar a minha vida. Óptimo. Veste-te! Open Subtitles لا يمكنك التحكم فى حياتى حسنا , الملابس , الأن
    Para lá da família até, porque não consegues controlar a tua família, são empregos. Open Subtitles اقصد ما وراء العائلة،فأنت لا تستطيع ان تتحكم في عائلتك،إنه العمل
    Podemos controlar a nossa saúde através do controlo do nosso estilo de vida, mesmo que não consigamos perder peso e mantê-lo. TED يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه.
    Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    O que posso dizer para ela saber que estou a controlar a situação? Open Subtitles ماذا أقول لكي أجعلها تعرف أنني أسيطر على الوضع؟
    Todos os que deixaram a escória controlar a cidade. Open Subtitles كل مَن وقف ساكتاً وترك الحثالة يتحكمون بمدينتنا.
    O teste psicológico que ele não passou, se o Modell conseguisse controlar a mente das pessoas, seria um agente do FBI, certo? Open Subtitles الذي فشل يصعّب الفحص، إذا موديل يمكن أن يسيطر على عقول الناس في الحقيقة، الآن هو سيكون إف. بي.
    A lâmina está a controlar a ferida. Se eu a tiro, vai sangrar até à morte. Open Subtitles هذا النصل يسيطر على النزيف إذا سحبته سوف تنزف حتى الموت
    - O medo não vai controlar a minha vida. Ou arruinar a tua. Open Subtitles لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك
    Desconfiar é natural. Você não pode controlar a sua mente. Open Subtitles الشكوك لكن شيء طبيعي لا تستطيع السيطرة على نفسك
    Se nao conseguir controlar a situaçao, tenho ordens para os expulsar. Open Subtitles إن لم استطع السيطرة على الوضع فلديّ أوامر لطردهم جميعاً
    Se não pode controlar a espontaneidade no programa sem a conducta certa, está acabado, é o fim da sua história. Open Subtitles و إذا لم تكن تستطيع التحكم .... فى التلقائية الموجودة بالعرض . بدون أدنى إرادة . إنتهى الموضوع
    Conseguimos controlar a aeronave, fazendo-a aterrar nos arredores da cidade. Open Subtitles تمكنا من التحكم فى الطائرة وهبطنا بها فى حديقة صناعية على حدود المدينة
    - Só precisas de controlar a raiva. Como eu. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تتحكم في غضبك كما أفعل أنا
    Tem de controlar a situação e meter alguém naquela escola. Open Subtitles و ما عليك هو أن تسيطر على الموقف و أن تُدخل أحداً إلى داخل تلك المدرسة
    Aqueles que aprenderam a controlar a sua raiva, ficaram mais concentrados. Open Subtitles هؤلاء الذين تعلموا التحكم في غضبهم.. يصبحون أكثر وأكثر تركيزاً
    Posso controlar a tecnologia com a minha mente. Open Subtitles يمكنني أن أسيطر على التقنية عن طريق ذهني
    Quando controla o cérebro, consegue controlar a dor. TED عندما يتحكمون في دماغهم، يتحكمون في آلالامهم
    Há um meta-humano por aí que consegue controlar a eletricidade? Open Subtitles هل هنالك ذو قدرة يستطيع أن يتحكم في الكهرباء؟
    Temos de controlar a multidão. Afastem as pessoas. Open Subtitles دعونا نسيطر على الحشد أرجع هؤلاء الناس للخلف
    Sabes que nos faltam 2.000 acções... - para controlar a empresa. Open Subtitles تعلمين ان لدينا 2000 أسهم نقصاً للسيطرة على شركتنا الآن
    Só precisamos dum pouco de tempo, e vamos controlar a situação. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو بعض الوقت. حتي نستطيع السيطرة علي الموقف.
    Vejo um ser humano a lutar para controlar a parte animalesca do seu cérebro, determinado a ultrapassar os impulsos. Open Subtitles ارى انسانا يجاهد ليتحكم بالاجزاء الحيوانية في مخه انه تغلب للعزيمة الحقيقة على النزوة لايحكم عليك الجميع
    Fazem de tudo para manipular e controlar a situação à volta delas. Open Subtitles لا يتوانون عن فعل أي شيء للتلاعب والسيطرة على ما حولهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus