"coragem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشجاعة
        
    • الجرأة
        
    • الشجاعه
        
    • شجاع
        
    • جرأة
        
    • شجاعاً
        
    • للشجاعة
        
    • شجاعا
        
    • شجاعته
        
    • الجرأه
        
    • شجاعه
        
    • شجاعتها
        
    • شجاعة
        
    • شجاعتكم
        
    • أعصابك
        
    Experiências como estas exigem criatividade e um pouco de coragem. TED مثل هذه التجارب تتطلب الإبداع وليس القليل من الشجاعة.
    O que explica a sua coragem para uma missão tão perigosa. Open Subtitles و ذلك يفسر الشجاعة التي وجدناها لمثل هذه المهمة الخطيرة
    Veremos se têm a coragem de condenar um homem como o senhor. Open Subtitles سنرى ما إذا كانت لديهم الشجاعة للنطق بالحُكم على رجل مثلك
    Certamente que pode partilhar comigo alguma dessa coragem e força. Open Subtitles تستطيع ان تستبقى لى بعض هذه القوة و الجرأة
    A menos que não tenhas coragem. Se não tiveres, fica com ela! Open Subtitles ا لا ان كانت تنقصك الشجاعه وان كانت تنقصك فليبقى معى
    A maior parte dos homens não tem coragem para o dizer. Open Subtitles يملكون الشجاعة لقول ذلك انهم أقرب الآن من عندما غادرت
    Um dia, terás de arranjar coragem para confessar que gostas. Open Subtitles يوماً ما يجب أن تمتلكي الشجاعة لتعترفي بأنكي تهتمين
    Você tem coragem, integridade, vai receber o crachá de detective por isto. Open Subtitles أنت لديك الشجاعة والأمانة وهذا يضمن لك الحصول على الدرع الذهبي
    Nenhum, que esta repórter tenha conhecido, teve coragem de admiti-lo. Open Subtitles أنا لم أقابل أي رجل لديه الشجاعة للإعتراف بذلك
    É normal ter medo. Às vezes o medo dá coragem. Open Subtitles إن الخوف شيئاً طيب، ففى بعض الأحيان يهبك الشجاعة
    Se você tivesse coragem, confrontava-me de espada na mão. Open Subtitles ألديك الشجاعة التي لكي تواجهني بسيف في يدك؟
    É uma pena que quem tem capacidade não tenha coragem. Open Subtitles من المخزي أن ما لديهم القدرة ليس عندهم الشجاعة
    Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    Graças a Deus que alguém teve coragem de dizer isso. Open Subtitles أحمد الله أن أحدهم لديه الشجاعة ليُعبّر عن ذلك
    Mas estas capacidades não são nada sem coragem e energia. Open Subtitles ولكن لا قيمة لتلك المهارات بدون الشجاعة وقوّة التحمّل.
    Se eu tivesse coragem para dizer os meus textos. Open Subtitles ولو أنني فقط أملك الجرأة لأصنع نكاتي الخاصة
    Algum de nós teria coragem para mergulhar na água gelada e salvá-la? Open Subtitles هل سيكون لأي منّا الجرأة كي يغطس في المياة المثلجة وينقذه؟
    Talvez não no campo de batalha, mas há várias formas de coragem. Open Subtitles ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه
    Um homem que lutou tantas vezes... tem de ter muita coragem. Open Subtitles رجل قاتل فى معارك كثيرة لابد و أن شجاع جدا
    Vi-te nos jornais. Deve ter muita coragem para enfrentar a policia assim. Open Subtitles رأيتُ صورتك في الصحف، لديك جرأة كبيرة لمواجهة الشرطة كما فعلتِ
    Pior para ti. Se não tens coragem não és um socialista. Open Subtitles هذا سيء, إذا لم تكن شجاعاً إذن فأنت لست شيوعياً
    Aquele rapaz assustado e confuso lá em baixo, ou a possibilidade de lhe faltar coragem para ajudá-lo? Open Subtitles ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟
    Ás vezes é preciso coragem para deixar uma luta! Open Subtitles أحيانا يتطلب أن تكون شجاعا لعدم فعل الشيء
    Por isso a dada altura, o meu cunhado ganha coragem para fazer a pergunta a que ele quer mesmo saber a resposta. "Como é que conseguiu fazer isto? TED في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟
    Tu não tens coragem de cometer um homicídio perfeito. Open Subtitles لا تمتلك الجرأه الكافيه لتخطط لجريمه قتل ناجحه
    Rose é corajosa, e coragem é necessária na Grã-Bretanha. Open Subtitles كانت روز شجاعه و الشجاعه مطلوبه فى بريطانيا
    Temos que lhe dar mérito, a velhota tem coragem. Open Subtitles علي ان اعترف لها كلما كبرت إزدادت شجاعتها
    Débil Autobot, até te falta a coragem do Prime. Open Subtitles اوتوبوت ضعيف انت تفتقر حتى الى شجاعة برايم
    E quero agradecer-vos a todos pelo vosso altruísmo e pela vossa coragem. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعاً على التضحية بأنفسكم و على شجاعتكم
    A menos que tenha perdido a coragem. Open Subtitles قد فقدت أحد أعصابك في تلك الحالة فالكرنب هو علاجك المنشود..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus