"da boca de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من فم
        
    Bastou ouvir-se o que seria um escândalo da boca de uma rainha da droga e o Peña desapareceu, como por magia. Open Subtitles كل ما احتاجه الأمر كان مجرد تلميح من فم ملكة تجار مخدرات في المنفى وتم إبعاد بينيا ، كالسحر
    Gostava de ouvir a história do Senador da boca de quem o fez. Open Subtitles احب أن أسمع عن عملية السيناتور دوف من فم منفذها نفسه
    Qual é a coisa mais inteligente que já saiu da boca de uma gaja? Open Subtitles مهلا، ميرفي . ما هو أذكى شيء تأتي من أي وقت مضى للخروج من فم العاهرة ل ؟
    Os manos querem ouvir algo sexy a sair da boca de uma mulher. Open Subtitles الرجال يريدون الاستماع إلى بعض جنس وهو يخرج من فم فتاة
    Existe uma certa distância, da boca de uma mulher até aos ouvidos de um homem. Open Subtitles إنها مسافة طويلة تقطعها النصيحة من فم المرأة إلى أذن الرجل
    Mas nenhuma criptografia digital ou cofres biométricos impedem informações delicadas de vazarem da boca de um activo indiscreto, e é por isso que um dos trabalhos mais comuns de um espião é o de servir de ama-seca. Open Subtitles لكن لا تشفير رقمي ولا اجهزة امنية تستخدم البصمة وغيرها يمكن ان تحتفظ بمعلومات حساسه من انتشارها من فم شخص ثمين طائش,
    A risada tola dela que saía da boca de alguma criança, tão alto como uma broca mineira. Open Subtitles ضحكتها السخيفه تخرج من فم طفل ما، عالية مثل حفر المناجم.
    Não só de pão viverá o homem mas de toda a palavra que procede da boca de Deus. Open Subtitles الانسان لا يحيا بالخبز وحده بل بكل كلمة تخرج من فم الله
    Não só de pão viverá o homem mas de toda a palavra que procede da boca de Deus. Open Subtitles ليس بالخبز وحده يحي الانسان بل بكل كلمة تخرج من فم الله
    Ficarias surpreendido com o que escapa da boca de um soldado quando baixo o preço da cerveja. Open Subtitles ستنتابك الدهشة عندما ترى ما يتسرب من فم الجندي عندما أقوم بخفض سعر الخمر
    Nunca temi a verdade. Mesmo da boca de mentirosos. Open Subtitles أنا لا أخاف من الحقيقة حتى من فم الكاذبين
    É tão bom ouvir estas palavras a sair da boca de um homem. Open Subtitles لطيف جدًا سماع تلك الكلمات قادمة من فم رجل.
    Preciso de beber um shot da boca de uma miúda para me divertir? Open Subtitles اعني هل علي ان احتسي الشراب من فم فتاة كي أحظى بوقت ممتع
    Estamos a falar de um livro de 900 páginas que é tão estranho quanto apelativo, e que contém uma cena climática na qual uma horde de pessoas minúsculas emerge da boca de uma rapariga adormecida e faz com que um pastor alemão expluda. TED نحن نتحدث عن كتاب من 900 صفحة هو غريب بقدر ما هو قهري، ويعرض مشهدا مناخيا يبرز فيه حشد من الأشخاص الصغار من فم فتاة نائمة ويسبب في انفجار راع ألماني.
    Cai da boca de um gajo gordo, pegamos naquilo e corremos. Open Subtitles نسرقه من فم رجل بدين نمسك به ونهرب
    A verdade não é o que sai da boca de alguém. Open Subtitles الحقيقة ليست ما يخرج من فم شخص ما.
    "Ele deixa-a sair como uma cortina de fumo que sai da boca de um padre." Open Subtitles كما لو كان كلام معسول يخرج من فم كاهن
    Sim senhor, directamente da boca de Robert Eisenberg, Open Subtitles أوه، نعم ، مباشرة من فم روبرت آيزنبيرغ.
    Já comeste peixe-balão da boca de um japonês? Open Subtitles هل سبق أن أكلتِ سمكه من فم رجل ياباني؟
    Não só de pão viverá o homem mas de toda a palavra que procede da boca de Deus. Open Subtitles ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة ... تخرج من فم الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus