"da justiça" - Traduction Portugais en Arabe

    • العدالة
        
    • العدل
        
    • للعدالة
        
    • من عدالة
        
    • العداله
        
    • الدفاع عن الضحايا
        
    • العدالةِ
        
    • للنظام القضائي
        
    A espada da justiça será tua, quando estiveres pronta. Open Subtitles هذا سيف العدالة وسيكون لكى متى تكونى مستعدة
    Assim que estabilizarmos essa situação, eu levo-os ...e parem as "Baratas" Tutsis que tentam escapar da justiça. Open Subtitles بعد أن تستقر هذه الحالة سآخذهم وقُم بإيقاف صراصير التوتس الذين يحاولون الهرب من العدالة
    Tarte. Sobremesa popular, símbolo matemático e agora espada da justiça. Open Subtitles مرحباً, مخبوزات مشهورة عملية رياضية دقيقة, والآن سيف العدالة
    Perdão, senhor, mas este não é o caminho para o Palácio da justiça... Pelo amor de Deus, aonde me levam? Open Subtitles اسف , سيدى , هذا ليس الطريق الى قصر العدل سيدى , باسم الرحمه الى اين تأخذنى ؟
    Segundo o Departamento da justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. Open Subtitles طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون
    É a liga da justiça de um homem só, não é? Open Subtitles أنت مُجرد رجل واحد مُطبق للعدالة ، أليس كذلك ؟
    Como ele escolheu o símbolo da justiça, podemos estar lidando com alguém... que trabalha no sistema judiciário, ou perto dele. Open Subtitles لأنه يختار ان يتخيل سيدة العدالة من المحتمل اننا نتعامل مع شخص يعمل في او مع النظام القضائي
    Não quero saber quantos herdeiros ordinários tiraste das unhas da justiça, para a segurança de suas piscinas. Open Subtitles لست مهتماً كم أعدت من الوريثات الرديئات من براثن فك العدالة إلى أمان مسابحهم الخالدة.
    Infelizmente, parece que o cumprimento da justiça se tornou um luxo. Open Subtitles يبدو أن مسألة إحترام العدالة لم تعد تنطبق على الوضع
    Todas as batalhas que a Liga da justiça ganhou. Open Subtitles كل المعارك التي خاضها فريق العدالة أنتصروا بها
    Tornado Vermelho, o robot herói... foi introduzido na Sociedade da justiça. Open Subtitles , ريد تورنيدو , البطل الآلي ادخل في مجتمع العدالة
    Vou acusá-lo de obstrução da justiça com um palpite? Open Subtitles أنا سأتّهمه بعرقلة سير العدالة بناءً على حدس؟
    O presidente considerou-o um herói e um defensor da justiça Open Subtitles الذي اعتبره الرئيس بطلاً و وصفه بالمدافع عن العدالة
    Pior que o obstruidor da justiça e movedor de cadáveres que és? Open Subtitles تناهض الإجهاض وتعادي المثلين عكسك أنت الذي تعطّل العدالة بنقلك للجثث؟
    Como Agentes Federais, não só lidamos com o código legal da justiça... Open Subtitles كعملاء فيدراليون نحن لا نتعامل فقط مع الشق القانوني من العدالة
    Encaremos os factos, a Liga da justiça pode ter três cabeças, mas só uma é que conta verdadeiramente. Open Subtitles فرقة العدالة ربما تكون هيدرا ذات ثلاثة رؤوس لكن هناك رأس واحدة فقط هي الأهم فيهم
    O Departamento da justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. Open Subtitles وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية
    Já entreguei ao Dep. da justiça esta cassete incriminatória. Open Subtitles انى سلمت الشريط الذى يدينهم الى وزاره العدل
    Então ela tem de solicitar isso ao Ministério da justiça. Open Subtitles اذاً لابد لها أن تقدم طلباً إلى قسم العدل.
    Bem, se não é o cartão da justiça poética. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن فتاة الغلاف للعدالة الشاعرية
    Não posso forçá-lo a isso. Mas há um julgamento final acima da justiça do rei. Open Subtitles فلا يمكنني إجبارك، لكن دائما هنالك حكم نهائي أعلى من عدالة الملك
    Se queres ser preso por dares abrigo a um homem procurado ou subverter o curso da justiça, assumes a responsabilidade. Open Subtitles حسنا .. ذلك إن كنت تريد أن يعتقلوك بتهمة التستر على رجل مطلوب القبض عليه أو إفساد مجرى العداله أو أيا كان
    Nós da Liga da justiça das vitimas" não vamos descansar até que esta farsa seja corrigida. Open Subtitles نحن في "رابطة الدفاع عن الضحايا" لن ننام حتى نضع حدا لهذه المهزلة
    "... foge do fbi há mais de um ano, segundo o Ministério da justiça." Open Subtitles ." أنه يَهْربُ مِنْ إف بي إي في السّنة , بجانب تعاقب مِنْ مكتبِ العدالةِ "
    Bem, o mal será para o sistema da justiça a menos que eu tenha entendido mal o nosso lugar no sistema. Open Subtitles حسناً,الضرر سيكون للنظام القضائي ما لم أفوت مكانتا فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus