"dar as" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسك
        
    • بالترحيب
        
    • أن نمسك
        
    • أرحب
        
    • الترحيب
        
    • لنتمى ليلة
        
    A não ser que sejam casados, não podem dar as mãos. Open Subtitles انتبها ، عدا ان تكونا متزوجين يمنع مسك الايادي
    Sabes, nós podíamos todos dar as mãos e desejar que desapareça a fome e a guerra na mesma, sua cabra, malvada e cínica. Open Subtitles تعرفين، نستطيع كلنا مسك الأيادي ونتمنى ذهاب الجوع و الحرب أيتها السافلة المتشائمه
    Então, não me vais dar as boas-vindas, meu velho? Open Subtitles حسناً، ألن تقوم بالترحيب بي أيها العجوز؟
    Olá, namorado. - Devíamos dar as mãos, não é? Open Subtitles مرحبًا أيها الحبيب، أعتقد أنّ علينا أن نمسك بأيدي بعضِنا،صحيح؟
    É meu prazer dar as boas vindas à luz desta companhia: Open Subtitles من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة:
    E por fim, eu e o Dale queríamos dar algo especial à Earlene para dar as boas-vindas ao pequerrucho. Open Subtitles اخيرا وليس اخرا ديل وانا اردنا ان نعطي ايرلين شيئا خاصا من اجل الترحيب بإحدث مصدر لسعادتها
    Anda, vamos dar as boas-noites ao teu irmão. Open Subtitles تعال , لنتمى ليلة سعيدة لأخيك
    Sabes, jantares, filmes, dar as mãos e tal. Open Subtitles تعلميـن، عشـاء، أفلام مسك الأيـادي ومـا شـابه
    O amor também é um conjunto de comportamentos que associamos ao sentimento: dar as mãos, beijar, abraçar, demonstrações públicas de afeto, namorar, casar, ter filhos, ou apenas sexo. TED إن الحب هو أيضا عبارة عن مجموعة من التصرفات نربطها بالمشاعر: مسك الأيدي والتقبيل والعناق وإظهار المشاعر في العلن والمواعدة والزواج وإنجاب الأبناء أو مجرد ممارسة الجنس.
    Seguidas de dar as mãos, beijos, e até sexo. Open Subtitles بعدها وصلا لمرحلة مسك الأيدي ... وبعدها التقبيل وفي النهاية العلاقة العاطفية
    Diz aqui que devemos dar as mãos à volta da Barb... Open Subtitles اذا يقال انه يجب علينا مسك ايدى بعضنا
    Estamos muito felizes por vos dar as boas-vindas, mas não era necessário terem vindo até aqui por causa de um telefonema. Open Subtitles نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة.
    Gostava de dar as boas vindas a um velho amigo, estimado autor, e agente do FBI, David Rossi, e à sua equipa, a Unidade de Análise Comportamental. Open Subtitles ارغب بالترحيب بصديق قديم مؤلف محترم و عميل الاف بي اي ديفيد روسي و فريقه وحدة تحليل السلوك
    Temos de dar as mãos, não é assim? Open Subtitles و الآن , يجب أن نمسك بأيدي بعضنا أليس كذلك يا آنسة "ليمون" ؟
    E nós nunca poderemos nos dar as mãos! Open Subtitles ولم نستطع حتى أن نمسك أيدي بعض.
    Por isso, posso dar as boas-vindas a Sam, o surfista. Sam, onde é que estás? TED إذن، أستطيع أن أرحب بسام، راكب الأمواج، من هذا الجانب. أين أنت يا سام؟
    Para terminar, quero dar as boas vindas ao 4700.º bebé que nasceu desde o início desta palestra. TED لأختم ، أريد أن أرحب ب4700 طفل الذين وُلدوا منذ بداية هذا الحديث.
    Isso fez-me saber lidar com a mudança. De facto, a acabar por dar as boas-vindas à mudança, embora ainda me digam que eu sou muito difícil. TED وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس.
    O quarto em que estávamos parecia completamente desajustado em relação ao momento que estávamos a experimentar — dar as boas-vindas a um ser humano, à nossa filha, a este mundo. TED تلك الغرفة التى كنا فيها كانت منحرفة تماما في اللحظة التى كنا نواجه الترحيب بإنسان جديد ،إبنتنا، إلى هذا العالم.
    - Vamos dar as boas-noites ao teu irmão. Open Subtitles لنتمى ليلة سعيدة لأخيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus