"de acreditar em" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن تثقي
        
    • أن تؤمن
        
    • أن تثق
        
    • أن تصدقيني
        
    • عن الإعتقاد في
        
    • عن تصديق
        
    • أن نؤمن
        
    • ان تصدقني
        
    • أنْ تصدّقنا
        
    • أن تصدقينني
        
    • أن يؤمن
        
    • أصدق أي
        
    • عن الإيمان
        
    • عن الايمان
        
    Tens de acreditar em mim, não estás. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً. لابد أن تثقي بي، أنتِ لا تفقدين صوابك.
    Mais cedo ou mais tarde, também vais ter de acreditar em ti, porque é a isso que se chama crescer. Open Subtitles وهذا سهل عاجلاً أو آجلاً يجب أن تؤمن بنفسك لأن هذا معنى النضوج
    Tu escolheste o teu caminho, por isso agora tens de acreditar em ti. Open Subtitles أنت تختار طريقتك الخاصة ثم يجب أن تثق بقدراتك
    Eu sei, parece de loucos, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أعرف، يبدو الأمر جنونياً لكن لابد أن تصدقيني
    Acha que quando o homem deixa de acreditar em milagres, rejeita Deus? Open Subtitles تعتقد متى رجل يتوقّف عن الإعتقاد في المعجزات، يرفض الله؟
    Muitas pessoas deixam de acreditar em toda a gente, e isso ainda é mais perigoso. TED لدرجة توقف الكثيرين عن تصديق أي أحد تمامًا وهذا أشد خطراً.
    Temos de acreditar em nós, que podemos suportar este tormento em família e que talvez... Open Subtitles علينا أن نؤمن ببعضِنا لكي نتحمَل هذه المِحنة كعائلة
    Tens de acreditar em ti e superar isto. Open Subtitles يجب أن تثقي بنفسك و تدفعي بنفسك للأمام
    Tens que acreditar em mim. Precisas de acreditar em mim. Open Subtitles عليكِ الوثوق بي، أريدك أن تثقي بي
    Por favor, tens de acreditar em mim, Alex. Open Subtitles أرجوك عليك أن تثقي بي
    Não achava que ia conseguir, mas temos de acreditar em nós próprios. Open Subtitles انا اعلم انا استطيع فعل ذلك, ولكن اعتقد انك حصلت للتو أن تؤمن بنفسك, انت تعلم?
    Mas tens de acreditar em mim como eu acredito em ti. Como acredito nisto. Open Subtitles و لكن عليك أن تؤمن بي كما أؤمن بك كما أؤمن بهذه
    Tem de acreditar em mim. Ele é corrupto. Open Subtitles "عليك أن تثق بي اليها الكابتن "كاب هذا الرجا قذر
    Só tens de acreditar em mim, está bem? Open Subtitles عليك فقط أن تثق بي .. ما قولك؟
    Éramos felizes. Ela não iria se matar. Tem de acreditar em mim. Open Subtitles كنا سعداء، لم تكن لتنتحر، عليك أن تصدقيني لم تكن لتنتحر أبداً
    Tem de acreditar em mim. Nunca bateria no meu marido. Open Subtitles ما كنت لأضرب زوجي أبداً عليكِ أن تصدقيني
    Mas deixei de acreditar em monstros quando tinha 12 anos. Open Subtitles لكنّي توقّفت عن الإعتقاد في الوحوش متى منذ كنت سن12.
    Talvez isso seja porque tu paraste de acreditar em ti próprio. Open Subtitles ربما هذا لأنك توقّفت عن تصديق نفسك
    Todos nós precisamos de acreditar em heróis, Clark. Open Subtitles كلنا نحتاج أن نؤمن بالأبطال يا كلارك
    Tens de acreditar em mim, parceiro. Foi totalmente o oposto. Eu estava envergonhado. Open Subtitles يجب ان تصدقني ياصاحبي لقد كان العكس تماماً, لقد كنت مُحرج
    Isto nunca se tratou da magia, Henry. Tens de acreditar em nós. Open Subtitles لمْ تكن مسألة سحر قطّ (هنري) يجب أنْ تصدّقنا
    Céus, tens de acreditar em mim. Eu... Não fazia ideia de que chegaria a este ponto. Open Subtitles إلهي , يجب أن تصدقينني لم أكن أعرف بأن الأمور ستصل إلى هذا الحد
    Ele precisava de acreditar em finais felizes novamente. Open Subtitles كانّ عليه أن يؤمن بالنهايات السعيدة ثانية
    Por que haveria de acreditar em ti? Open Subtitles لما عساي أن أصدق أي شيء تقولينه ؟
    Deixei de acreditar em milagres há muito. Open Subtitles لقد أدركت منذ وقت طويل انه لابد أن أكف عن الإيمان بالمعجزات
    O que o fez parar de acreditar em mudança, melhorar as coisas? Open Subtitles ما الذي جعلك تتوقف عن الايمان بالتغيير وجعل الأمور افضل حالا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus