Temos de encontrar uma saída antes que o Dagnine chegue aqui. | Open Subtitles | يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا |
Estamos quase lá Coronel. Temos de encontrar uma fonte de energia rapidamente. | Open Subtitles | نحن تقريبا هناك ، سيدى نحن يجب أن نجد مصدر طاقة |
Temos de encontrar uma agente dentro de meia hora. | Open Subtitles | يجب أن نجد عميلة خلال النصف ساعة القادمة |
Surpreso de encontrar uma vaga, com esta crise económica. | Open Subtitles | تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي |
Certo, temos de encontrar uma saída. Vem aqui para trás. Mexe-te. | Open Subtitles | حسناً علينا أن نعثر على باب لننظر هنا هيّا بنا |
Temos mesmo de encontrar uma forma de apoiar mais eficazmente estes países. | TED | علينا ان نجد وسيلة لندعم هذه الدول بطريقة أفضل |
Perdão, meu senhor, minha senhora. Preciso de encontrar uma árvore para mijar. | Open Subtitles | عذرًا يا مولاي وسيدتي أنا بحاجة لإيجاد شجرة كي أتبول. |
As moedas são um bom repelente, mas temos de encontrar uma maneira de matar esta coisa. | Open Subtitles | إن العملات الفضية طارد جيد لكن يجب ان نعثر على طريقة لقتل هذا الشيء. |
Temos de encontrar uma forma de, usando apenas estas peças, reforçar isto para que os detritos evitem a turbina. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقة لا نستخدم فيها ,إلا هذه المعدات لتقوية هذا لتتفادى الفضلات التوربين الذي يدور |
Temos de encontrar uma solução que não seja comprometida pela lixívia. | Open Subtitles | لذا علينا أن نجد حلا. لايمكن فتحه بمواد التنظيف المنزلية. |
Claro, Don Pietro, mas temos de encontrar uma forma. | Open Subtitles | بالتأكيد، دون بيترو ولكن علينا أن نجد وسيلة |
Temos de encontrar uma solução, porque o casamento está quase aí. | Open Subtitles | حسنًا، يجب أن نجد حلاً لأن موعد حفل الزفاف سيقترب. |
Nós temos de encontrar uma maneira de satisfazer as nossas necessidades, enquanto fazemos deste lugar um Éden. | TED | يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن. |
(Risos) Tínhamos a esperança de encontrar uma formação, como um bolbo, onde se pousasse com facilidade. | TED | وكنا نأمل أن نجد شيئًا مسطحًا نسبيًا، بحيث يمكننا الهبوط عليه بسهولة. |
Só preciso de encontrar uma evidência de que estou no caminho certo. | Open Subtitles | أريد أن أجد دليلاً واحداً فقط لأرى أنني في المسار الصحيح |
Tenho esperança de encontrar uma vela que arda de meio-dia a meio-dia. | Open Subtitles | آمل أن أجد شمعة تحترق من منتصف النهار إلى منتصف النهار |
Então, fui imediatamente procurar a edição online de 2009, na expetativa de encontrar uma revisão digna de nota. | TED | وذهبت على الفور لأبحث عن عن المفردات المحدثة لسنة ٢٠٠٩ على الانترنت على أمل أن أجد تغييرا جدير بالملاحظة |
Precisamos de encontrar uma forma de neutralizar o gás ou atirá-lo para fora das áreas contaminadas antes que a protecção falhe e o gás entre nas zonas seguras. | Open Subtitles | لابد أن نعثر على طريقة إما لحياد هذا الغاز أو سحبه من المناطق الملوثة قبل أن تنهار العوازل |
Temos de encontrar uma coisa para bloquear a porta, então procura. | Open Subtitles | يجب أن نعثر على شىء لنبقى هذا الباب مغلقاً |
Mas graças a ti não temos uma paciente feminina, e temos de encontrar uma mulher. | Open Subtitles | الشكر لكم، على الرغم من أننا لا نملك مريضة. ويجب علينا ان نجد مريضة انثى |
Precisamos de encontrar uma melhor solução. Uma... solução mais construtiva. | Open Subtitles | يجب ان نجد مخرج افضل من هذا مخرج يفيدنا اكثر |
Para fixar a pele do rosto em cima deste, o assassino precisou de encontrar uma forma de o prender. | Open Subtitles | بغية تأمين الوجه المسلوخ فوق الوجه الأخر، القاتل كان بحاجة لإيجاد طريقة ليثبته |
Temos de encontrar uma pista de onde ela foi assassinada. | Open Subtitles | يجب ان نعثر على دليل لمعرفة مكان اغتيالها |
Sem uísque. Precisamos de encontrar uma solução para que este verão não seja terrível para 300 milhões de pessoas. | Open Subtitles | لا أريد بوربون نحن بحاجة إلى إيجاد حل |