De que se trata? | Open Subtitles | ما كل هذا |
De que se trata? | Open Subtitles | ما كل هذا ؟ |
Eu tinha medo de que, se tirasse o chapéu, eu deixasse de existir. | TED | كنت أخشى أنه إذا خلعت قبعتي لن أكون هنا بعد الآن. |
Fomentámos a ideia de que, se estes 19 homens podiam fazer aquilo, qualquer um podia fazê-lo. | TED | إحتضنا فكرة أنه إذا قام 19 شخص بهذا الأمر، يمكن لأيّ شخص القيام بهذا. |
Agora que já passou, penso que nos deveria dizer De que se trata tudo isto. | Open Subtitles | والآن, وبعد ان انتهى كل شئ, اعتقد انك يجب ان تخبرينا,لماذا كل هذا . |
Mais 2mins davam-me jeito. Estou certo De que se contactarmos o Capitão... | Open Subtitles | أنا أستطيع إستخدام دقيقتان أخريان أنا متأكد أننا إذا إتصلنا بالقائد |
Estava convencido De que se adormecesse, seria substituído por uma pessoa sem personalidade. | Open Subtitles | كنت مقتنعاً أني إذا نمت، أنّ هناك من سيأخذ جسدي. |
De que se trata? | Open Subtitles | الآن، ماذا هذا كلّ شيء عن؟ |
De que se trata isto? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
- De que se trata? | Open Subtitles | ما كل هذا ؟ |
De que se trata? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
De que se trata isto? | Open Subtitles | ما كل هذا ؟ |
Então caro Phyllis, De que se tratava... | Open Subtitles | عزيزتي (فيليس)، ما كل هذه... |
YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. | TED | يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل. |
Mais aterrorizador do que o próprio assassinato era a horrível idéia De que se você o tivesse cometido nós teríamos nos separado. | Open Subtitles | الأفزع من الجريمة نفسها أنه إذا كان لك أي علاقة بالأمر فهذا سيفرق بيننا ربما .. |
Estou aqui, sou a prova De que se nos esforçarmos e se quisermos muito, os sonhos realizam-se. | Open Subtitles | انا واقف هنا,دليل حي أنه إذا كنت تعمل بما فيه الكفاية وتريد ما تعمل عليه الأحلام سوف تتحقق. |
Quero que continues. - De que se trata? | Open Subtitles | ـ لماذا كل هذا؟ |
De que se trata? | Open Subtitles | # و لماذا كل هذا؟ |
De que se trata? | Open Subtitles | لماذا كل هذا؟ |
Mas houve uma conversa que ficou a flutuar à superfície em todos os diálogos que tivemos: a compreensão de que, se não o fizéssemos, contribuíamos para o problema. | TED | ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة. |
Eu estava com medo De que se te contasse... | Open Subtitles | لقد كنت خائفا ً أني إذا أخبرتكي.. |
De que se trata? | Open Subtitles | النظرة، ماذا هذا كلّ شيء عن؟ |