Costureiros, modelos e vedetas de todas as partes do mundo vão estar época do ano de olho na colecção de verão. | Open Subtitles | المصممين العارضات والمشاهير يتجمعون من كل أنحاء العالم للمشاركة في تشكيلة العام القادم الصيفية |
As pessoas estão a vir de todas as partes do mundo para apoiar o fundo de bolsa de estudos balineses, porque estas crianças irão ser os líderes ecológicos do Bali. | TED | حيث يأتي الناس قدماً من كل أنحاء العالم لدعم صندوق المنح الدراسية في بالي، لأن هؤلاء الأطفال سيكونوا الجيل القادم للقادة في بالي |
Olha só, dinheiro falsificado de todas as partes do mundo! | Open Subtitles | انظروا أموال مزوره من كل أنحاء العالم؟ |
Vocês ficaram famosos. Estão a chover telefonemas de todas as partes do país. | Open Subtitles | أنتم يا شباب أصبحتم مشهورين، مكالمات تأتى من جميع أنحاء البلد |
de todas as partes do mundo. Diferentes religiões. | Open Subtitles | وكأنه تم جمعها من جميع أنحاء العالم ومن الأديان المختلفة |
Representamos uma pequena e estável elite de autores de não ficção de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | .نحننمثلنخبة. من المؤلفين من جميع أنحاء العالم. |
De qualquer lugar... e de todas as partes. | Open Subtitles | لا يوجد مكان محدد إنني من كلّ مكان |
Se acreditar no que lhe digo, a televisão irá fazer do boxe um passatempo nacional, e terá talentos e fãs de todas as partes do país que virão assistir aos campeonatos no Garden. | Open Subtitles | لو وثقتَ فيما أقول التلفاز سيحوّل الملاكمة إلى رياضة منتشرة عبر البلاد وستحظى بمواهب ومشجعين سيأتون من كلّ مكان بهذه الدولة |
Vimos árvores e plantas de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | رأينا نباتات وأشجار من كل أنحاء العالم |
Temos ministros de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | لدينا وزراء من كل أنحاء العالم |
Mas são de todas as partes do país. | Open Subtitles | ولكنها من كل أنحاء البلد |
Relatos de tempestades magnéticas estão a chegar de todas as partes. | Open Subtitles | تقارير العواصف المغناطيسية تأتي في من جميع أنحاء. |
Eles chegam de todas as partes do mundo. Os chefes de estado... | Open Subtitles | وقد وردت البرقيات من جميع أنحاء العالم من زعماء الدول و... |
Estes projetos não se baseiam em milhares de milhões de dólares em publicidade, são alimentados pelas pessoas, por indivíduos particulares como nós, de todas as partes do mundo. | TED | لم تتلق هذه المشاريع مليارات الدولارات كدعم من الإعلانات، بل وجدت الدعم من الناس. من أشخاص مثلي ومثلك، من جميع أنحاء العالم. |
Temos pessoas a chegar de todas as partes do mundo. | Open Subtitles | لدينا أناس قدموا من جميع أنحاء العالم. |
Há muito que a Tailândia atrai viajantes de todas as partes do globo para uma caminhada espiritual e um descanso cármico. | Open Subtitles | لطالما دعت "تايلاند" المسافرين من جميع أنحاء العالم للإغاثة الروحية و الراحة النفسية. |