Instalei câmaras de visão noturna, duas na garagem e duas na entrada. | Open Subtitles | ثبّت أربع كاميرات للرؤية الليلية اثنتان عند المرآب واثنتان عند المدخل |
Telescópios de visão nocturna? | Open Subtitles | منظار الأشعة ما دون الحمراء للرؤية الليلية؟ |
O que se passa com o Homem de visão Periférica? | Open Subtitles | ما الذي يحدث بخصوص الرجل ذو الرؤية المشوشة)؟ ) |
Pontos de observação, esconderijos. Uma boa linha de visão. | Open Subtitles | مناطق ذات أفضلية, أماكن إختفاء خط رؤية واضح |
Perigoso. Por isso é que vão tentar ter este ângulo de visão. | TED | خطير. لهذا السبب ربما، سوف تحاول الحصول على هذه الزاوية من الرؤية. |
A perda de visão e as erupções são manifestações da doença do soro. | Open Subtitles | حسنا , فقدان الرؤيه و ذلك الطفح هي ظواهر تأتي مع مرض تسبب به مصل |
Estarão na linha de visão do Presidente quando ele disser o que querem ouvir. | Open Subtitles | ستكون في مرمي بصر الرئيس حين يقول ما تريد سماعه |
"Problema de visão"? | Open Subtitles | "تحدٍّ بصري"؟ |
Que volta a aumentar, uma vez que não há indícios dele alguma vez ter tido problemas de visão. | Open Subtitles | و التي تتوسع بشكل أكبر حين لا يكون هناك برهان على أنه عانى من مشاكل بالرؤية |
Deixa-me só ir buscar os óculos de visão nocturna e a arma. | Open Subtitles | دعْني فقط أَمْسكُ ي النظارات للرؤية الليلية وبندقية تخديري. |
Não para os caras do Alaska com óculos de visão noturna. | Open Subtitles | ليست لمن هم بالاسكا او شباب لديهم اشعة للرؤية |
Por fim, precisamos de uma linha de visão para um tiro certeiro. | Open Subtitles | في النهاية، نَحتاجُ خَطَّ للرؤية و طلقة واحدة في الرأس |
Um grupo de homens armados com óculos de visão nocturna aproximam-se rapidamente da tua posição. | Open Subtitles | مجموعة من المسلحين يرتدون نظارات للرؤية الليلية يقتربون بسرعة من موقعك |
O Homem de visão Periférica não é bom, Rick. | Open Subtitles | الرجل ذو الرؤية) (المشوشة) سيئ جداً يا (ريكي |
Porque O Homem de visão Periférica não vai ser bom. | Open Subtitles | (لأن (الرجل ذو الرؤية المشوشة لن يكون عملاً ناجحاً |
Já que penso nisso, algum de vocês tem uma ligação particular com o Homem de visão Periférica? | Open Subtitles | بما أنني أفكر في الموضوع، هل أي منكما له صلة بـ(الرجل ذو الرؤية المشوشة)؟ |
Assim que tiver a linha de visão limpa, avançamos à minha ordem. | Open Subtitles | في اللحظة التي أحصل فيها على رؤية واضحة، نتحرك عند أوامري. |
De poderem ver não só as margens mesmo ali a um nível molecular, mas poderem vê-lo, mesmo que não esteja à superfície - mesmo que esteja para lá do vosso campo de visão. | TED | انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك |
Sem, na realidade, termos de os questionar a todos, podemos obter uma espécie de visão estrutural. | TED | دون الحاجة للأستعلام منهم على الإطلاق يمكن لنا الحصول على هذا النوع من الرؤية الهيكلية |
Os faxes, óculos de visão nocturna... | Open Subtitles | الفاكسات, منظار الرؤيه الليليه, الفاكسات |
Beleza, não preciso de dinheiro nem de pais, nem sequer de visão quando te tenho a ti. | Open Subtitles | "أيّتها الجميلة" لا أريد نقوداً أو أبوين أو بصر حين تكونين معي |
"Problema de visão"? | Open Subtitles | "تحدٍّ بصري"؟ |
Acho que os seus patrões não sabem do seu problema de visão. | Open Subtitles | كلّا. أعتقد أنّ رئيسك بالعمل لا يعلم بأنّك لديك مشكلة بالرؤية. |
O Homem de visão Periférica não é engraçado. Ele nunca foi engraçado. | Open Subtitles | ذلك السكتش ليس مضحكاً لم يكن مضحكاً قط |
O tigre tem óculos de visão noturna | Open Subtitles | ذلك النمر له نظارات الرؤية الوقاية الليلية؟ |
E este terceiro tipo de visão daquilo que pode ser, que talvez seja, baseado no conhecimento, mas ainda por provar. | TED | وهذا النوع الثالث من الرؤى عن أشياء يمكن, أو قد يمكن, بناءا على المعرفة ولكنه إلى الآن ليس مثبتا. |
Isto é quando as nossas instituições e os nossos líderes estão presos num paradigma que é costumeiro e superficial desprovido de vida, desprovido de visão e desprovido de alma. | TED | هنا حيث تكون مؤسساتنا وقيادينا عالقة في نموذج روتيني حفظوه عن ظهر قلب، خال من الحياة ، خال من الرؤيا وبدون روح. |
Há 37 milhões de pessoas cegas no mundo e mais 127 milhões sofrem de problemas de visão. | TED | 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين يعانون من تلف في البصر. |