Ou foi para arrastá-la de volta para o seu lado? | Open Subtitles | أو هل كان ذلك لإجبارها على العودة إلى المجموعة؟ |
É melhor procurarmos o caminho de volta para a Floresta Encantada. | Open Subtitles | يجدر بنا البحث إذاً عن طريق العودة إلى الغابة المسحورة |
Ei, dê uma carona para esse cara, talvez ele possa nos mostrar o caminho de volta para a rodovia. | Open Subtitles | يا صاح، إلتقط هذا الرجل لعله يمكنه أن يرشدنا للعودة إلى الطريق العام |
Bem, na condição de o carregares de volta para a cidade. | Open Subtitles | حسناً .. على شرط أن تحمله ثانية إلى المدينة من أجلي |
Estou a tentar guiá-la de volta para o teclado. | TED | لذلك أحاول بدون لمسها جذبها مجدداً إلى لوحة المفاتيح |
Temos de levar a lança de volta para a biblioteca. | Open Subtitles | يجب علينا إرجاع الرمح مرة أخرى إلى المكتبة |
de volta para o estúdio, por favor. de volta para o estúdio. | Open Subtitles | عودوا إلى المنصة رجاءاً عودوا إلى المنصة |
Ao mesmo tempo, eu voei de volta para o meu país, eles odiaram tanto aquele discurso. | TED | وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة. |
Quando já íamos de volta para o aeroporto, pensámos: Porque é que aquilo era tão poderoso? | TED | وحين كنا في السيارة عائدين إلى المطار، كنا نفكر، لماذا ذلك كان جبارا جدا؟ |
Provocamos uma distracção, saímos daqui, de volta para as montanhas. | Open Subtitles | يمكننا أن نقوم بهجوم مضلل، الخروج من هنا، العودة إلى الجبال |
Agora o problema é encontrar um caminho de volta para casa. | Open Subtitles | المشكلة الآن هي في إيجاد طريق العودة إلى عالمنا |
Jogadores da equipa do ano passado a tentar rastejar de volta para Nova Iorque. | Open Subtitles | لاعبون من فريق السنة الماضي يحاولون العودة إلى نيويورك. |
Alguém pode me mostrar o caminho de volta para a festa, por favor? | Open Subtitles | هل بإمكان أحدكم أن يريني طريق العودة إلى مكان الإحتقال |
Podemos entrar em contacto com a estação da CIA e arranjar um voo de volta para casa. | Open Subtitles | يمكننا الإتصال بمحطة المخابرات المركزيّة ونأخذ رحلة للعودة إلى الوطن |
Temos de os levar de volta para o buraco selvagem de onde saíram. | Open Subtitles | يجب علينا أن ندفعهم للعودة إلى الحفرة الوحشية التي انزلقوا منها |
Vou enviar-te de volta para o Bloco 3. Irás amanhã. | Open Subtitles | سأرسلكِ ثانية إلى مجموعة الأبنية رقم 3،سترحلين غداً |
Quando levaram o Remmy de volta para a Mansão Real, havia telegramas do mundo inteiro desejando que ele ficasse bem com a sua gravidez. | Open Subtitles | عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله |
E agora, demónio, com a bênção do Bem e com o poder da lâmina sagrada, envio-te de volta para as profundezas donde vieste. | Open Subtitles | الآن، أيها الشر مع بركة العدالة و قوة السيف المقدس سأرجعك مجدداً إلى الحفرة الحقيرة التي جئت منها |
Cranmer terá que mandar a sua mulher e filho de volta para a Alemanha ou morrer na fogueira. | Open Subtitles | يجب على كرانمر إرسال زوجته وابنه مرة أخرى إلى ألمانيا وإلا سيحرقونه |
- O cozinheiro e os outros, de volta para à cozinha. | Open Subtitles | - أيها الطاهي و رفاقك- عودوا إلى المطبخ هيا |
E então virou-se e... correu de volta para a escuridão. | Open Subtitles | و من ثم دارت و ركضت عائدة إلى الظلام |
Então, eu os liderarei de volta para o Faraó e as valas de tijolos. | Open Subtitles | و عندئذ سوف أقودهم عائدين إلى فرعون و قوالب الطوب |
Se quiseres mandar-me de volta para o reformatório, só quero que me prometas que o Jude ficará num sítio seguro. | Open Subtitles | انظري، إذا تريدين إرسالي مرة اخرى الى السجن, إذا أوعديني ان جود سيكون آمن في مكان ما. |
Por isso, o Valete e eu trouxemo-la de volta para o País das Maravilhas, em busca do seu amor verdadeiro. | Open Subtitles | لذا قمتُ مع (نيف هارتس) بإعادتها إلى "وندرلاند" للبحث عن حبّها الحقيقيّ |
Leva-o de volta para a cozinha! | Open Subtitles | ارجعهم إلى غرفة الطهي! |
Eles levam de volta para a loja, ele explode no interior, não há mais loja. | Open Subtitles | أنها تأخذ إعادته إلى المحل ، ان تنفجر في الداخل ، أي متجر أكثر. |
Jogarei xadrez consigo, mais uma vez, e manda-la-ei de volta para casa. | Open Subtitles | سألعب معكِ الشّطرنج مرّةً أخرى واحدة ثُمّ أعيدك إلى منزلكِ |
Só tenho de entrar, trazer o pervertido, e levá-lo de volta para um parque cheio de crianças. | Open Subtitles | كل ما على فعله هو الدخول و أجلب المنحرف و أعيده إلى ملعب ممتلىء بالأطفال |
Traga-a de volta para aqui. Ela precisa de ajuda. Este é o melhor lugar para ela. | Open Subtitles | أعدها إلى هنا، إنها بحاجة للمساعدة، هذا أفضل مكان لها. |