"decidiste" - Traduction Portugais en Arabe

    • قررت
        
    • قررتِ
        
    • قرّرت
        
    • قرّرتَ
        
    • قرارك
        
    • قررتَ
        
    • تقرر
        
    • قرّرتِ
        
    • وقررت
        
    • قرر
        
    • قررتى
        
    • تقرري
        
    • قررتي
        
    • إخترت
        
    • قراركِ
        
    Como achaste que me ias perder, decidiste que te querias casar. Open Subtitles عندما واجهت مشكلة أن تفقدنى قررت فجأة أن تفعل ذلك
    E agora estou aqui porque tu decidiste que esta era a resposta. Open Subtitles وأتينا جميعا الى هنا عندما قررت أن هذا هو الحل الوحيد
    Porque decidiste pagar em vez de ir a tribunal? Open Subtitles لماذا قررت التسوية بدل الذهاب إلى المحكمة ؟
    Eras defensora pública há mais de 30 anos, até que chegou esse momento em que decidiste que algo devia mudar. TED كنت محامية دفاع عام لأكثر من 30 سنة، لكنها كانت اللحظة حيث قررتِ أن شيئاً يجب أن يتغير.
    decidiste que isto era a forma de impressionar a K.C.? Open Subtitles هل قررت بأن هذه الطريقة لتجعلي كاي.سي مسرورة منك؟
    Que desistisse de tudo sem dar luta só porque decidiste que o Nate era o futuro desta família? Open Subtitles أنني سأتخلى عن كل شيء دون قتال فقط لأنك قررت أن نيت هو مستقبل العائله ?
    Para mim. Então decidiste parar de olhar para o Jack Witten. Open Subtitles لذا انت قررت فقط ان توقف البحث وراء جاك ويتِن
    Por favor, diz-me, porque é que decidiste fazer este donativo generoso? Open Subtitles من فضلك أخبرني لمَ قررت لكي تتبرع بهذه العطية السخية
    decidiste enganar-me para ser possuido por um anjo psicopata? Open Subtitles لقد قررت انت تقودنى الى الاستحواذ بواسطه ملاك
    decidiste que nos querias ajudar, e foste pôr maquilhagem? Open Subtitles لقد قررت أن تساعدنا ثم ذهبت ووضعت الماكياج؟
    Presumo, já que quiseste encontrar-me aqui, ao invés de na sala lá em baixo, que decidiste não engravidar-me. Open Subtitles أفترض، منذ أن طلبت مقابلتي هنا بدلاً من غرفة في الأسفل، أنك قررت ألا تجعلني أحمل
    decidiste não seguir o meu conselho acerca de ficares em Spring Hill. Open Subtitles لذلك قررت عدم اتخاذ نصيحتي حول البقاء آمنة في سبرينغ هيل؟
    Então... decidiste ir viver para o meio do território híbrido? Open Subtitles إذاً قررت أن تنتقل إلى وسط بلد المخلوقات المهجنة؟
    Quando decidiste isso? O que aconteceu enquanto estive fora? Open Subtitles متى قررتِ هذا ماذا حدث عندما كنت مسافراً
    Como decidiste que querias ser uma vaca dos pés? Open Subtitles كيف قررتِ بأنك تريدين بأن تكوني القدم هوو
    Então, Rochelle... isto quer dizer que decidiste saltar a vedação? Open Subtitles إذن روتشيل هل ذلك يعني أنك قرّرت قفز السياج؟
    Foste treinado para trabalhar numa lavandaria mas aos teus 18 anos, decidiste seguir o teu sonho e não voltaste a olhar para trás. Open Subtitles و لقد دُرّبتَ كعربة خدمةِ الكواء لكن في عيدِ ميلادكَ الثامن عَشَرِ، قرّرتَ إتّباع حلمِكَ و أن لا تَنْظرُ للوراء أبداً
    E depois dizes que queres conselhos, mas já te decidiste. Open Subtitles وتتصرفين كما لو أنكِ تريدين نصيحة، لكن جليٌّ أنكِ سبق واتّخذتِ قرارك.
    Então, hoje foi o dia em que decidiste procurar emprego no ramo imobiliário? Open Subtitles اذآ, قررتَ يهذا اليوم بأن تحصل على وظيفة بلعقار؟
    Então caíste num tanque de ácido, a tua cara ficou branca, depois decidiste tornar-te num super vilão. Open Subtitles أنت تشعر كأنك دبابة في حامض، تجعل جلدك ينكمش ثم تقرر بأن تصبح أشد الأوغاد
    Mas tu não estavas... quando decidiste fazer-me uma festa surpresa no chuveiro. Open Subtitles لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام.
    Então, acordaste um dia e decidiste parar de roubar? Open Subtitles اذاً استيقظت في يوما ما وقررت وقف السرقة
    Não foste tu que decidiste que não querias o Ross? Open Subtitles الستى من قرر انكى لا تريدى ان تكملى مع روس
    Já que estou levantada e decidiste torturar-me... vou lá buscá-la. Open Subtitles طالما أستيقظت وانت قررتى ان تعذبينى سأذهب وأحضرها
    Sim, e depois decidiste vir até cá só para me derrotares no combate das bandas. Open Subtitles نعم , ثم عليكي ان تقرري العودة إلى هنا مجدداً فقط حتى تتمكني من هزيمتي في المعركة بين الفرق
    Foi um grande choque... quando decidiste aceitar o trabalho na Áustria. Open Subtitles كانت ضربه حاسمة عندما قررتي اخذ هذه الوظيفة في النمسا
    Quando os combates começaram, podias ter ido embora, - mas decidiste ficar. Open Subtitles عندما بدأ القتال , كان بإمكانك العودة لكوكبك , ولكنك إخترت البقاء
    Então... nunca me chegaste a dizer se decidiste ser testemunha. Open Subtitles إذن... لم أسمع قراركِ بشأن كونكِ شاهدة عيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus