"decisão não" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس قرارك
        
    • ليس قراري
        
    • القرار ليس
        
    • ليس قراره
        
    • ليس قرارها
        
    • ليس قراركِ
        
    • ليس قرارنا
        
    • ليس القرار
        
    • لا يعود
        
    • القرار لن
        
    • ليس راجعاً
        
    - Só que a decisão não é sua, Doutor, é minha. Open Subtitles غير أن هذا ليس قرارك يا دكتور إنه قراري أنا
    Está decisão não te cabe a ti tomar. Diz à tua irmã, eu salvo o filho dela... Open Subtitles إنه ليس قرارك أخبري أختك بأني سأعالج ابنها.
    Sei que a decisão não é minha, mas acho que devia fazê-lo. Open Subtitles أعرف أنه ليس قراري لكن أعتقد أنه يجب أن تفعلي ذلك
    Sim, só quero que saibam que a decisão não é minha. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري
    A decisão não está nas tuas mãos, está nas mãos de Deus. Open Subtitles و هذا القرار ليس بيدك او يدها بل بيد الرب
    Eu disse-lhe que a decisão não era dele. Open Subtitles و قد قلت له أن هذا ليس قراره هو ليتخذه
    - Isso não é uma opção. - Precisamos duma decisão. A decisão não é dela. Open Subtitles إنه ليس خيارقائد عظيم نحتاج لقرار إنه ليس قرارها
    A decisão não é tua, é do teu pai. Open Subtitles حسناً ، إنه ليس قرارك إنه قرار والديك
    Essa decisão não é sua. Lembras-te da história que eu te contava? Open Subtitles هذا ليس قرارك لتتخذه هل تتذكر القصة التي إعتدت على إخبارك إياها؟
    Este caso é interestadual. A decisão não é tua. Prossigam. Open Subtitles قضية بين ولايتين هذا ليس قرارك,تابع
    A decisão não é tua. Open Subtitles حسناً ، في الحقيقة إنّه ليس قرارك
    A decisão não é sua, Director. Open Subtitles حسنا,هذا ليس قرارك أيها المدير
    - A decisão não é tua. Vamos para onde? Open Subtitles .إنه ليس قرارك إلى أين نحن ذاهبون؟
    Não estás pronta. E além disso, a decisão não é minha. Open Subtitles أنت غير جاهزه وبالاضافة الى ذلك ،هذا ليس قراري
    - A decisão não é minha. - Mãe, não. Open Subtitles ــ هذا ليس قراري ــ أمي، لا تفعلي
    Acho que estamos a gastar tempo e recursos, mas a decisão não é minha. Open Subtitles أظننا نهدر الوقت والمصادر ولكنه ليس قراري
    A decisão não é tua. Ela é que está ao leme. Open Subtitles ــ القرار ليس بيدك ــ هي المتحكمة وليس أنت
    Mas o que pessoas como você não entendem é que a decisão não é nossa. Open Subtitles ولكن ما لا يفهمه أمثالك هو أن القرار ليس بيدنا.
    A decisão não é dele, é nossa! - O quê? Open Subtitles انه ليس قراره انه قرارنا
    A decisão não é dela. Quase fiz a Paige perder a menção honrosa, ontem, porque queria que ela ganhasse. Open Subtitles ليس قرارها لتتخذه كدت أن أضيع مرتبة الشرف على " بيج " بالأمس
    Cala-te, mãe. A decisão não é tua. Eu quero ser explorada. Open Subtitles إصمتي ، أمي ، إنه ليس قراركِ أريد أن أُستغَل
    Jo, acalma-te. A decisão não é nossa. O Frank quer que completem o ciclo. Open Subtitles جو اهدأي انه ليس قرارنا فرانك يريد اكمال المهمة
    Terei muito gosto em voltar a falar disto quando o Walt aterrar, mas até lá a decisão não é nossa. Open Subtitles انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا.
    E eu ia dizer-lhe que a decisão não é sua. Temos ordens do Procurador Geral. Open Subtitles وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام
    Recorrer da decisão, não é uma ideia muito má. Open Subtitles استئناف القرار لن تكون أسوأ فكرة في العالم.
    - A decisão não é sua. Open Subtitles -حسناً، يا سيدي القرار ليس راجعاً إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus