"deixarei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أدع
        
    • أدعك
        
    • أسمح
        
    • أدعهم
        
    • أدعكِ
        
    • ادع
        
    • أدعه
        
    • سأدعه
        
    • اتركك
        
    • أدعها
        
    • أجعل ذلك
        
    • أترك أي
        
    • تدع أي
        
    Saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. Open Subtitles , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك
    E prometo que não deixarei que o meu caso te envergonhe. Open Subtitles .. وأعدك أنني لن أدع علاقتي .. تسبب إحراجاً لك
    Não deixarei que ela dance, enquanto a olha dessa maneira. Open Subtitles لن أدع ابنتي ترقص وأنت تنظر إليها بهذه الطريقة.
    Tens muito para aprender, não deixarei que te mates. Open Subtitles لازال لديك الكثير للتعلمه ولن أدعك تُقتل الليله
    Nunca deixarei que um contratempo higiénico insignificante se meta no meio do que pode ser uma relação duradoura e sólida. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Näo serei provocado. Näo deixarei que ele me afecte, este semestre. Open Subtitles لن أغضب لن أدعهم ينالون مني هذا الفصل الدراسي
    deixarei que os seus nobres advogados vos ponham ao corrente. Open Subtitles سوف أدع المرموق، المسؤول للدفاع عنهم .يخبركم كل شي
    Sou um excelente astrofísico e não deixarei que ninguém me tire isso. Open Subtitles أنا عالم فلك ممتاز ولن أدع أي أحد يأخذ هذا مني.
    Eu prometo que nunca deixarei que te aconteça nada de mal, Nemo. TED أعدك، لن أدع أي شيء يحصل لك أبدا، نيمو.
    Mas, desta vez, não deixarei que ninguém me impeça. Open Subtitles لكني لن أدع أحداً يقف في طريقي هذه المرة
    Não deixarei que o Rei do Mal se aproxime de ti, eu proteger-te-ei. Open Subtitles أنا لن أدع الملك ذو القرن يقترب منك أنا سوف أحميك
    Não deixarei que ninguém destrua esta família. Open Subtitles انه لن يذهب لأمريكا لن أدع لأي أحد أن يدمر هذه العائلة
    Não deixarei que cometas o mesmo erro que a tua mãe. Open Subtitles لن أدعك تكررين نفس الخطأ الذي ارتكبته والدتك
    E não deixarei que digas essas coisas, que és estúpida ou isto ou aquilo. Open Subtitles ولن أدعك تقولي تلك الأشياء تلك الأمور عن كونك غبية وما إلى ذلك
    Nunca deixarei que tu, ou seja quem for, mo roube. Open Subtitles لن أدعك أو أدع أي شخص آخر يأخذه مني.
    No te preocupes, não deixarei que esse homem te prejudique. Open Subtitles لا تقلق أنا لن أسمح بأن يأذيك الرجل الصغير
    Estou aqui. Não deixarei que nada de mal aconteça. Prometo. Open Subtitles أنا هنا , لن أسمح بحصول مكروه أعدكِ بذلك
    - Mãe, não deixarei que vos levem! - Deixai-o! Open Subtitles لن أدعهم يأخذوك يا أمى- دعه أيها المتوحش-
    Sei que tivemos os nossos problemas, mas não deixarei que sejas incriminada pelo meu crime. Open Subtitles وأعلم أن لدينا العديد من المشاكل ولكن لن أدعكِ تدفعين ثمن جريمتي
    Vou te avisando: não deixarei que façam nenhum mal à minha sobrinha Open Subtitles انني احذرك , لن ادع اي أذى يلحق بأبنة اختي
    Prometo que não deixarei que volte a acontecer. Open Subtitles ولكن أعدك أني لا أدعه يحدث ثانية
    deixarei que me persiga a mim, tu tentas chamar a polícia, tá? Open Subtitles سأدعه يلاحقني وأنت حاول أن تتصل بالشرطة , اتفقنا ؟
    Não deixarei que mates a menina. Open Subtitles -لن اتركك تقتل الطفله اللعينه ايها الرجل.
    É a tua primeira missão na equipa não deixarei que seja a última. Open Subtitles إنّها أول مهمة لك بعد عودتك. لن أدعها تكون الأخيرة، حسنٌ؟
    Não posso deixar que tal aconteça, não deixarei que aconteça e não posso deixar que tal aconteça. Open Subtitles لن أجعل ذلك يحدث ، لن أسمح بذلك أن يحدث ولن أجعل ذلك يحدث
    Ela está a magoar uma criança e não deixarei que ninguém... que nada magoe uma criança. Open Subtitles انة يآذي طفل وأنا لن أترك أي واحد او أي شئ ياذي طفل
    Só te tenho a ti e não deixarei que nada te aconteça. Open Subtitles كنت كل ما حصلت. أنا لن تدع أي شيء يحدث لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus