E se me deixares, pode ser que ganhes algo com isso. | Open Subtitles | , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به |
É melhor deixares o assunto em nossas mãos. | Open Subtitles | ربما كان من الافضل ان تترك الامر بين يدينا |
Devias ter pensado nisso antes de deixares o bastardo preto ir. | Open Subtitles | كان ينبغى التفكير بذلك قبل السماح لذلك الوغد الأسود بالذهاب. |
Se te deixares tornar vitima de uma crença, de qualquer espécie, é nessa altura que começas a juntar as peças. | Open Subtitles | إذا ما تركت نفسك تقع ضحية لتحيز الاعتقاد من أي نوع، هذا عند بدء تشغيل إجبار القطع معا. |
Mas ainda podes cantar vitória se me deixares acabar o que vim aqui fazer. Estás por tua conta, então. | Open Subtitles | لكن ما زال يمكنك أن تحتفل بالنصر لو أنك تركتني أنتهي من المهمة التي أتيت من أجلها |
Ao deixares a garagem destrancada deixaste que a máquina do tempo fosse roubada e agora todo o fluxo temporal pode ser alterado! | Open Subtitles | الذي حدث بواسطة ترك باب الجراج مفتوحاً و أنت جعلت آلة الزمن مسروقة و الآن الزمن بأكمله يمكنه أن يتغير |
-Eu disse-te para não me deixares beber. -Eu dei-te cerveja sem álcool. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألا تسمح لى بالشرب لقد أعطيتك جعة منزوعة الكحول |
Se o deixares levar a melhor, tens algo melhor nas mãos, certo? | Open Subtitles | ان تركته يحصل على الفضل لديك شئ اكبر ، أليس كذلك؟ |
Renuncias às tentações do Mal, para não te deixares dominar pelo pecado? | Open Subtitles | هل تتخلي عن إغراء الشر حتى لا تدع الخطيئة تسيطر عليك؟ |
Sou eu quem te deve por me deixares conduzires o teu Alfa. | Open Subtitles | اه, اوه انا التي مدينة لك لانك سمحت لي بقيادة سيارتك |
Mas se deixares esta indulgência privada atrasar o teu trabalho neste aparelho, esfolo-te vivo e como as tuas entranhas. | Open Subtitles | ولكن إن سمحت لهذا التساهل مجدداً بأن يؤخر عنلك على هذا الجهاز، سوف أسلخك حياً وأكُل أحشائك. |
Wes, juro, se deixares que algo lhe aconteça... Claire, ele está bem. | Open Subtitles | أقسم ، إذا سمحت لأي شيء بأن يحدث له ، ويس |
É melhor deixares o Ting aqui e ires embora. Olá, Ting. | Open Subtitles | من الافضل ان تترك تينج هنا و تذهب انت , تينج |
Significa deixares a tua família, e todos os teus amigos. | Open Subtitles | إنه سوف يعني أنك سوف تترك أسرتك و كل أصدقاءك خلفك |
Muito obrigado por me deixares ficar aqui de novo. | Open Subtitles | أشكرك جزيلاً على السماح ليّ بالبقاء هنا مجددًا. |
Se deixares o parvalhão ficar, ele leva uma facada... mesmo aqui. | Open Subtitles | ،إن تركت المعتوه يبقى الحقير سيغرس سكينا برقبته هنا تماماً |
Não disse nada, por me deixares com a tua mulher. | Open Subtitles | لم اقل اي شيء عندما تركتني لوحدي مع زوجتك. |
Agora, que tal deixares o FBI fazer o deles? | Open Subtitles | الآن ماذا بشأن ترك مكتب التحقيقات يقوم بدوره؟ |
É o que acontece por me deixares usar a varinha. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تسمح لي بإستخدام العصا السحرية. |
Mas é para isso que servem as galochas. Porque a chuva lava tudo, se a deixares. | TED | ولكن لهذا خلقت أحذية المطر. لأن المطر سوف يغسل كل شيء ، إذا تركته. |
Toda a física do mundo não vai resolver se não deixares fluir. | Open Subtitles | كل الفيزياء في العالم لن تنفع ان لم تدع الامر ينساب |
Se me deixares voltar, prometo, fazer o meu melhor para permanecer objectivo. | Open Subtitles | ولكن إذا سمحتِ لي بالعودة، فأعدكِ سأبذل قصارى جهدي للبقاء موضوعيّاً |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
Obrigado por me deixares passar algum tempo com ele. | Open Subtitles | شكراً لإنكِ سمحتي بأن يكون معي بهذا الوقت. |
O melhor que podes fazer é conheceres-te melhor saber aquilo que queres e não deixares que te desviem desse caminho. | Open Subtitles | أفضل أن تعرفين نفسك. ستعرفين ما تريدين. ولا تتركي الماشية تقف في الطريق. |
Só conseguirás ajudar-me se me deixares sozinha. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تساعدني أن تتركني بمفردي |
Porque és uma pessoa fantástica e será uma pena se não deixares que alguém perceba isso. | Open Subtitles | لأنه حقاً أنتي شخصاً مدهشاً وسوف يكون عاراً إذا لم تدعي أحداً ما يقترب كفاية لكي يرى ذلك |