"descrever o" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصف
        
    • تصف
        
    • أن أصف
        
    Por isso, é difícil descrever o que seria uma nota estranha. TED لذلك فمن الصعب حتى وصف ما قد تكونه نوتة مضحكة.
    Nenhuma palavra consegue descrever o que isso faz a uma nação. TED لا توجد كلمة بإمكانها وصف ما تفعله هذه الكلمة بالشعوب.
    O nosso dicionário para descrever o cancro é muito pobre. TED إذن, فإن لدينا قاموس ضعيف جداً في وصف السرطان
    Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? TED فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟
    No fundo, é isso que a física faz, descrever o fluxo da consciência. TED هذا حقًا ما تفعله الفيزياء في نهاية المطاف، تصف تدفق الوعي.
    Eles pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل
    É impossível descrever o pânico que sente um cirurgião quando o pager apita a meio da noite. Open Subtitles من المستحيل وصف الرعب الذي يأتيك لانك جراح وجهاز النداء لا يتوقف في منتصف الليل
    O sonhador vai poder falar e descrever o seu sonho. Open Subtitles حينها سيتمكن الحالم من الكلام سيتمكن من وصف أحلامه
    Achas que consegue descrever o rosto para os nossos artistas? Open Subtitles أتعتقدين أنّ بإستطاعتكِ وصف الوجه الذي رأيته لأحد رسامينا؟
    Quantos de vocês aqui conseguem descrever o som de um único planeta ou estrela? TED كم واحد منكم سمع ويستطيع وصف الصوت الناتج من نجم واحد او كوكب؟
    Em meados de 1850 em França, começaram a descrever o cancro por partes do corpo. TED كما تعلمون بدأ وصف السرطان وفقاً للجزء المصاب من الجسم في منتصف 1850 في فرنسا
    A citação considerada mais conveniente para descrever o conflito central da peça... que eu de completo não entendo. Open Subtitles نظرت بجدارة لمعظم اقتباسات وصف الصراع المركزي للمسرحية وأنا تماماً لا أفهمها.
    O biólogo de rãs Erik Lindquist, o primeiro a descrever o comportamento de sinais das rãs-douradas, ajudou a equipa de filmagem a desinfectar o seu equipamento antes de viajar para o território das rãs. Open Subtitles عالم الأحياء المتخصص .. إريـك ليندكويسـت هو أول من وصف أسلوب الإشارات للضفـادع الذهبيه
    Talvez descrever o homem que viu - a um artista de retratos-robô. - Um quê? Open Subtitles يمكننا مطالعة بعض الصور أو ربما يمكنك وصف الرجل الذي شاهدتِه لرسّام الشرطة
    Poderia descrever o horror que estou a testemunhar, mas é tão terrível e dilacerante que não tenho coragem para isso. Open Subtitles .. يمكنني وصف الرعب الذي أشاهده لكنه قبيح و يفطر القلب لدرجة أنني لا أستطيع حث نفسي للقيام بذلك
    Nostradamus parece tentar descrever o aquecimento global como um fogo no céu, uma coisa como um Sol ardente. Open Subtitles حاول نسوتراداموس وصف الإحتباس الحراري فشبهه بـ نار في السماء
    Se poderem descrever o programa numa frase, álguem consegue dar uma frase? Open Subtitles اذا ، اذا طلب منكم وصف البرنامج في جملة واحده? هل تستطيعوا وصفه?
    Vou mandar um bilhete a descrever o seu esforço. Open Subtitles سوف أبعث له رسالة شخصية تصف الجهد الذي تبذلينه
    Com o mesmo entusiasmo com que me está a descrever o momento? Open Subtitles بنفس الحماس الذي لديك وأنت تصف تلك اللحظة؟
    "Chocante" é a palavra a ser usada para descrever o escândalo da fita envolvendo o galã, Hayden Field Jimmy Desnappio. Open Subtitles مروع هي الكلمة التي تصف الشريط ويظهر فيه الممثل هيدن فيلد
    Mas não há palavras para descrever o grau de dor que ele está a sentir neste momento. Open Subtitles لكن لا توجد كلمات تصف جزء مما يشعر بها الآن
    Se pudesse descrever o meu tempo aqui com uma palavra seria "esquisito". Open Subtitles تعرف إذا أمكنني أن أصف الوقت الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة لقلت غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus