"desde quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ متى
        
    • ومنذ متى
        
    • منذُ متى
        
    • منذ متي
        
    • مُنذ متى
        
    • من متى
        
    • مذ متى
        
    • متى بدأت
        
    • متى حدث
        
    • مُنذ متي
        
    • متى بدأ
        
    • حصلت عليه منذ
        
    • متى أصبح
        
    • مند متى
        
    Desde quando o cheiro a homem te afecta a sensibilidade? Open Subtitles و منذ متى كانت رائحة الرجل تجرح مشاعرك ؟
    Desde quando precisas de pedir para ir à casa de banho? Open Subtitles منذ متى هَلْ إعتقدتَ من الضروري لطَلَب مِنْ الرخصة الذِهاب؟
    Desde quando é que os pistoleiros contratados são exigentes? Open Subtitles منذ متى يحصل القتلة المستأجرون على مايرضيهم ؟
    Desde quando é tão importante para ti a Herança Martin? Open Subtitles منذ متى أصبح إرث مارتن مهمَاً جدَاً بالنسبة لك؟
    Desde quando um centro comercial tem escolas, livrarias, e um hospital? Open Subtitles منذ متى كان المول به مدارس و مكتبات و مستشفيات؟
    Desde quando é apropriado trazer bebés para o restaurante? Open Subtitles منذ متى أصبح المناسب لجلب الأطفال إلى المطاعم؟
    Desde quando é que 3 assassínios é um assunto militar? Open Subtitles منذ متى جرائم القتل المحليه من أهتمام الجيش ؟
    Desde quando proteger mulheres se tornou a tua especialidade, Mallory? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    Desde quando é que ioga pré-natal e vídeos de partos em casa são uma boa ideia de divertimento? Open Subtitles منذ متى انت اليوغا ما قبل الولادة و الفيديو المنزلي للولادة فكرتك عن الوقت الجيد ؟
    Desde quando é que a CIA quer saber da fome em África? Open Subtitles منذ متى تعطي السي آي ايه القذارة حول المجاعة في أفريقيا؟
    Desde quando é que a minha felicidade pessoal te interessa? Open Subtitles منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك
    Desde quando proteger mulheres se tornou a tua especialidade, Mallory? Open Subtitles منذ متى اصبح حماية النساء هو تخصصك يا مالوى.
    Desde quando é que as tuas amigas ouvem música rap? Open Subtitles صحيح؟ منذ متى لديك أصدقاء يستمعون الى موسيقى الراب؟
    Desde quando a D.A. se preocupa com mortes entre presos? Open Subtitles منذ متى الدي إي أي تهتم بمقتل المحكوم عليهم
    Desde quando os Daleks têm o conceito de blasfémia? Open Subtitles منذ متى كان الداليك لديهم مفهوم التجديف ؟
    E sim, estou chateado com ela e... então... Não vês esta menina Desde quando? - Desde sempre? Open Subtitles أقصد أجل، أنا غاضب منها ولكن هيا، أنت لم ترى هذه الفتاة منذ متى ؟
    Desde quando és a padroeira das antigas estrelas de Rock? Open Subtitles منذ متى و أنتِ القديس الشفيع لنجوم الروك السابقين؟
    Desde quando é que os vampiros gostam de basebol? Open Subtitles منذ متى يحب مصاصو الدماء لعبة البيسبول ؟
    - Quero. Desde quando é que recebo ordens de um laço? Open Subtitles ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟
    Desde quando é que este idiota tem tanto dinheiro? Open Subtitles منذُ متى و هؤلاء المغفليّن لديهم مالٍ كثير؟
    Desde quando é valente? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    Desde quando é que começou a fumar, Dra. O'Connor? Open Subtitles مُنذ متى بدأتِ التدخين , أيتها الطبيبة ؟
    Desde quando o FBI investiga vandalismo de cartazes? Open Subtitles من متى العملاء الفيدراليين مهتمين بجرائم تخريب اللوائح؟
    Desde quando tenho de tentar provar a um colega que não sou assassino? Open Subtitles مذ متى كانت مهمّتي أن أحاول وأبرهن لضابط شرطة زميل بأنّي لستُ قاتلاً متسلسلاً؟
    Desde quando usas baton? Open Subtitles منذ متى بدأت باستعمال أحمر الشفاه يا أبس؟
    Desde quando é que agentes de seguros se conseguem divertir assim tanto? Open Subtitles متى حدث أن قام عملاء التأمين بقضاء وقت مرح بهذا القدر؟
    Desde quando é que a retórica comunista é jornalismo? Open Subtitles مُنذ متي يتم اعتبار الخطابات الشيوعية مجرد صحافة؟
    Desde que saio com rapazes. - E isso Desde quando? Open Subtitles منذ أن بدأت في الخروج مع شاب متى بدأ ذلك؟
    Esta foi a cena mais divertida Desde quando éramos crianças. Open Subtitles هذا أكثر مرح حصلت عليه منذ كنا أطفال
    Desde quando é que alguém já fez dinheiro suficiente? Open Subtitles مند متى أحدهم أبدا كسب بما قيه الكفاية من المال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus