"detenção" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعتقال
        
    • القبض
        
    • الاعتقال
        
    • إعتقال
        
    • الإعتقال
        
    • الاحتجاز
        
    • توقيف
        
    • باعتقال
        
    • الإحتجاز
        
    • حجز
        
    • بإعتقال
        
    • إعتقاله
        
    • اعتقاله
        
    • الحجزِ
        
    • إعتقالات
        
    Queria fazer-lhe umas perguntas sobre a detenção de Sharon Solarz. Open Subtitles اردت ان اسألك بعض الاسئلة عن اعتقال شارون سولارز
    Pois, realizámos uma detenção lá, há alguns anos atrás. Open Subtitles لقد اجرينا عملية اعتقال هناك قبل بضعة سنين
    Pouco depois da sua detenção, assinou a ordem que viria a libertá-lo. Open Subtitles بعد أن تمّ إلقاء القبض عليه قبل بالتوقيع على إطلاق سراحه
    Para já vão ser detidas por fuga á detenção, roubo de viatura e condução sob influência do álcool. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن يتم احتجازكما للتهرب من الاعتقال سرقة سيارة كبرى قيادة تحت تأثير الخمر
    O primeiro foi a detenção, o julgamento e a condenação e subsequente prisão do popular presidente da câmara de Detroit. TED الأولى كانت إعتقال ومحاكمة وإدانة ومن ثم سجن رئيس بلدية ديترويت المشهور جداً.
    Antes de mais, essa detenção foi uma treta completa. Open Subtitles قبل كل شيء، كانت عملية الإعتقال زائفة تماماً
    Tenente, captámos uma transmissão não-autorizada - a vir da área de detenção. Open Subtitles حضرة الملازم، رصدنا اتّصال غير مصرّح به صدر من منطقة الاحتجاز.
    Qualquer detenção que faças será nula e sem efeito. Open Subtitles أي عملية اعتقال تفعلينها لن تكون لها فائدة
    Depois da detenção da Moriarty, perseguiste os outros membros do grupo dela, pelo país, pelo mundo todo? Open Subtitles فى اعقاب اعتقال موريارتى هل حاولت القبض على باقى اعضاء مجموعتها ؟ من انحاء الدولة
    Contudo, 46 % de todos os casos de homicídio não resultam em detenção. TED بالرغم من أنه ، ٤٦٪ من جرائم القتل لا تؤدي إلى أي اعتقال.
    Não estou a ver como é que eles podiam ter feito uma detenção sem ninguém ter notado. Open Subtitles لا أستطيع التصور كيف بأمكانهم القيام بعملية ألقاء القبض من دون أن يشعر بها أحد
    Bem, tudo o que sei é que pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. Open Subtitles حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور
    Quando conseguir a hora e o local, poderemos organizar uma operação e estar em posição para efectuar a detenção. Open Subtitles ،حالما يخبرنا بالوقت و المكان يمكننا نصب فخ و وأن نكون في موقف يخولنا لإلقاء القبض عليه
    Temo que tenhamos que o deter, mediante um mandado de detenção federal. Open Subtitles وأيضاً تعتبر خرق للقوانين الفدرالية أخشى بأننا سنحتجزك وانتظار الاعتقال الفدراليّ
    A primeira era porque uma detenção é mais valiosa que uma rendição. Open Subtitles أولاً، الاعتقال ذو قيمة أكبر بكثير من أن يُسلم أحدهم نفسه
    Sou o Inspector-Detective Burgoyne, Departamento de Investigação Criminal, e tenho um mandado de detenção em seu nome, por homicídio. Open Subtitles من قسم التحقيقات الجنائية و أحمل مذكرة إعتقال لك بتهمة القتل قتل ؟
    Uma equipa de detenção já foi enviada do posto de Comando de São José. Open Subtitles هناك فريق إعتقال قد إنطلق بالفعل من محطة حراس سان هوزيه
    Mas não estava a pensar em ir à zona de detenção. Open Subtitles الذهاب إلى منطقة الإعتقال ليس ما كان فيّ عقلي
    Aqui, a Stasi também desenvolveu métodos de detenção bastante modernos. TED هنا، طورت الستاسي أيضًا طرقًا حديثة في الاحتجاز.
    A detenção do John Mostow foi o resultado de três anos de trabalho árduo. Open Subtitles إنّ توقيف جون موستو النتيجة ثلاث سنوات من العمل الشاقّ بوحدتي.
    Ela fez uma excelente detenção, dois traficantes, e salvou quatro raparigas. Open Subtitles قامت باعتقال ممتاز، تاجران غير شرعيان، وقامت بإنقاذ أربع فتيات.
    Posso só dizer que a detenção é um castigo que faz parte da tradição. Open Subtitles هل أستطيع أن أشير إلى أن وقت الإحتجاز هو وقت الشرف للعقاب ؟
    Esta noite, quero dizer que as crianças em detenção de imigração. estão a ser traumatizadas. TED اليوم، أريد أن أخبركم أن الأطفال في حجز المهاجرين معرضين للصدمات.
    Começou a sua carreira há 8 anos com um estrondo, ou devo dizer uma detenção? Open Subtitles أيها عضو الكونجريس, لقد بدأتَ مجال عملكَ قبل ثمان سنوات بإنفجار كبير, أو دعني أقل بإعتقال
    Provavelmente, havia alguém infiltrado no aeroporto que a avisou da detenção. Open Subtitles بعـــد عدم وصول الطرد وهذا حذرهــــم فور إعتقاله في المطار
    Se nos ajudar a fazer a detenção, vão ficar a dever-nos um favor e podemos usar isso para a ajudar. Open Subtitles لو ساعدتنا فى اعتقاله سيدينا لنا و نستطيع استخدام هذا لمساعدتك
    Se és tão perfeito, porque estás sempre na detenção? Open Subtitles إذا أنت مثالي جداً لماذا أنت في الحجزِ كل الوقت؟
    Se encontrarmos provas que não se tratou dum acidente e não fizermos uma detenção, faremos uma reavaliação na altura. Open Subtitles يجب إيجاد أي دليل يثبت أن ذلك لم يكن حادثا ولا نقوم باي إعتقالات سوف نعيد التقييم في حينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus