"devem estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن تكون
        
    • يجب أن يكونوا
        
    • لابد أنهم
        
    • لابد أنكم
        
    • لابد أنك
        
    • لا بد أن
        
    • لا بد أنهم
        
    • يجب ان تكون
        
    • لا بد أنكم
        
    • لابد وأن
        
    • لابد انك
        
    • يجب ان يكونوا
        
    • يجب أن تكونوا
        
    • ينبغي أن تكون
        
    • حتمًا
        
    Os animais que caçamos, devem estar nos últimos segundos de vida portanto não interferimos com o curso da História. Open Subtitles الحيوانات التي نطاردها يجب أن تكون في الثواني الأخيرة من حياتهم لذا نحن لا نزعج فصل التاريخ
    devem estar todos raladíssimos. Como está toda a gente? Open Subtitles يجب أن يكونوا قلقين جداً كيف حال الجميع؟
    devem estar por aqui. O curso está estável, entendido. Open Subtitles لابد أنهم كانوا هنا بمكان ما المسار ثابت
    devem estar esfomeados. Há comida que chegue para todos. Open Subtitles لابد أنكم تتظورون جوعاً هناك طعام يكفي للجميع
    devem estar bastante impressionados por o comandante de esquadrão Lorde Flashheart ter caído no vosso pedaço de linha imundo. Open Subtitles لابد أنك متفاجئ أن قائد الأسطول الجوي اللورد فلاش هارت قد نزل في مكانكم الحقير.
    Tragam-na, as pessoas devem estar a começar a chegar ao serviço. Open Subtitles خذيه إليها، لا بد أن الناس سيبدؤون بالقدوم الآن للصلاة
    devem estar a bloquear o sinal. Passa-me o xerife. Open Subtitles لا بد أنهم يشوشون الإرسال أريد محادثة المأمور
    Os gatos devem estar aqui ás seis em ponto! Open Subtitles اذا القطط، يجب ان تكون هنا في الساعة السادسة على النقطة
    devem estar muito tristes e devem ter muitas saudades dos vossos pais. Open Subtitles لا بد أنكم مستاؤون، وتفتقدون والديكم كثيراً.
    As casas não devem estar muito perto umas das outras. Open Subtitles المنازل لا يجب أن تكون قريبة من بعضها كثيراً
    Temos de encontrar as outras partes do corpo, devem estar no fiorde. Open Subtitles علينا للعثور على أجزاء الجسم يجب أن تكون في مكان ما
    Todas as crianças devem estar juntas, caso contrário não vai funcionar. Open Subtitles كل الأطفال يجب أن يكونوا معاً وإلا لن ينجح هذا
    Então, as pessoas em cadeiras de rodas devem estar todas no hospital? Open Subtitles إذاً الأشخاص الذين على كرسي متحرك يجب أن يكونوا في المستشفى؟
    Isto não é a cozinha. Cheira mal. devem estar a cozinhar porcarias. Open Subtitles هذا ليس مطبخ، رائحته سيئة لابد أنهم كانوا يطبخون أمعاء الخنزير
    Já tentei. Não respondem, devem estar fora do raio de alcance. Open Subtitles جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى
    devem estar sob algum feitiço. Têm de lutar contra ele. Open Subtitles لابد أنكم تحت تأثير نوع ما من التعاويذ يجب أن تحاربوا هذا
    devem estar cansados após a longa jornada. Desejam que prepare um chá? Open Subtitles لابد أنك متعب بعد رحلتك الطويلة هل أعد لكم بعض الشاى ؟
    Sabes, os teus pais devem estar tão orgulhosos de ti. Open Subtitles لا بد أن والديك فخوران بك كثيراً يا رجل
    Eles devem estar a bloquear a rede na zona. Open Subtitles لا بد أنهم شوشوا على شبكة المنطقة بأكملها
    são 20$ e 30$, devem estar por aqui algures! Open Subtitles لقد سحب 20 الف .. 30 الف.. يجب ان تكون هنا فى مكان ما
    devem estar a procurar no escuro se estão a falar comigo. Open Subtitles حسناً، لا بد أنكم تبحثون بطريقة غير قانونية إذا كنتم تتحدثون إلي
    devem estar por aqui, para momentos como este. Open Subtitles أعرف انهم لابد وأن يكونوا في مكان ما هنا لمثل هذه اللحظات
    Sei que te devem estar a passar muitas coisas pela cabeça, mas aqui tenho seguro, que precisamos. Open Subtitles واعرف انه لابد انك تشعرين بغرابة شديدة عزيزتي لكن تعرفين هذا مهم العمل به تأمين صحي والذي نحن في حاجة له
    devem estar quase a passar por baixo do arame farpado. Open Subtitles يجب ان يكونوا تحت السلك الشائك فى اقرب وقت
    devem estar em casa ás 18: 00H, caso queiram falar com eles. Open Subtitles يجب أن تكونوا في المنزل في السادسة اذا أردتم الحديث معه
    devem estar perto da Nikki e do Max. Open Subtitles ينبغي أن تكون فى مدى بعد سيارة نيكي وماكس
    São muitas antenas para accionar por controle. - devem estar interligadas. Open Subtitles هذه هوائيات يتعذّر تفعيلها عن بعد، إنها حتمًا مترابطة شبكيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus