Os animais que caçamos, devem estar nos últimos segundos de vida portanto não interferimos com o curso da História. | Open Subtitles | الحيوانات التي نطاردها يجب أن تكون في الثواني الأخيرة من حياتهم لذا نحن لا نزعج فصل التاريخ |
devem estar todos raladíssimos. Como está toda a gente? | Open Subtitles | يجب أن يكونوا قلقين جداً كيف حال الجميع؟ |
devem estar por aqui. O curso está estável, entendido. | Open Subtitles | لابد أنهم كانوا هنا بمكان ما المسار ثابت |
devem estar esfomeados. Há comida que chegue para todos. | Open Subtitles | لابد أنكم تتظورون جوعاً هناك طعام يكفي للجميع |
devem estar bastante impressionados por o comandante de esquadrão Lorde Flashheart ter caído no vosso pedaço de linha imundo. | Open Subtitles | لابد أنك متفاجئ أن قائد الأسطول الجوي اللورد فلاش هارت قد نزل في مكانكم الحقير. |
Tragam-na, as pessoas devem estar a começar a chegar ao serviço. | Open Subtitles | خذيه إليها، لا بد أن الناس سيبدؤون بالقدوم الآن للصلاة |
devem estar a bloquear o sinal. Passa-me o xerife. | Open Subtitles | لا بد أنهم يشوشون الإرسال أريد محادثة المأمور |
Os gatos devem estar aqui ás seis em ponto! | Open Subtitles | اذا القطط، يجب ان تكون هنا في الساعة السادسة على النقطة |
devem estar muito tristes e devem ter muitas saudades dos vossos pais. | Open Subtitles | لا بد أنكم مستاؤون، وتفتقدون والديكم كثيراً. |
As casas não devem estar muito perto umas das outras. | Open Subtitles | المنازل لا يجب أن تكون قريبة من بعضها كثيراً |
Temos de encontrar as outras partes do corpo, devem estar no fiorde. | Open Subtitles | علينا للعثور على أجزاء الجسم يجب أن تكون في مكان ما |
Todas as crianças devem estar juntas, caso contrário não vai funcionar. | Open Subtitles | كل الأطفال يجب أن يكونوا معاً وإلا لن ينجح هذا |
Então, as pessoas em cadeiras de rodas devem estar todas no hospital? | Open Subtitles | إذاً الأشخاص الذين على كرسي متحرك يجب أن يكونوا في المستشفى؟ |
Isto não é a cozinha. Cheira mal. devem estar a cozinhar porcarias. | Open Subtitles | هذا ليس مطبخ، رائحته سيئة لابد أنهم كانوا يطبخون أمعاء الخنزير |
Já tentei. Não respondem, devem estar fora do raio de alcance. | Open Subtitles | جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى |
devem estar sob algum feitiço. Têm de lutar contra ele. | Open Subtitles | لابد أنكم تحت تأثير نوع ما من التعاويذ يجب أن تحاربوا هذا |
devem estar cansados após a longa jornada. Desejam que prepare um chá? | Open Subtitles | لابد أنك متعب بعد رحلتك الطويلة هل أعد لكم بعض الشاى ؟ |
Sabes, os teus pais devem estar tão orgulhosos de ti. | Open Subtitles | لا بد أن والديك فخوران بك كثيراً يا رجل |
Eles devem estar a bloquear a rede na zona. | Open Subtitles | لا بد أنهم شوشوا على شبكة المنطقة بأكملها |
são 20$ e 30$, devem estar por aqui algures! | Open Subtitles | لقد سحب 20 الف .. 30 الف.. يجب ان تكون هنا فى مكان ما |
devem estar a procurar no escuro se estão a falar comigo. | Open Subtitles | حسناً، لا بد أنكم تبحثون بطريقة غير قانونية إذا كنتم تتحدثون إلي |
devem estar por aqui, para momentos como este. | Open Subtitles | أعرف انهم لابد وأن يكونوا في مكان ما هنا لمثل هذه اللحظات |
Sei que te devem estar a passar muitas coisas pela cabeça, mas aqui tenho seguro, que precisamos. | Open Subtitles | واعرف انه لابد انك تشعرين بغرابة شديدة عزيزتي لكن تعرفين هذا مهم العمل به تأمين صحي والذي نحن في حاجة له |
devem estar quase a passar por baixo do arame farpado. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا تحت السلك الشائك فى اقرب وقت |
devem estar em casa ás 18: 00H, caso queiram falar com eles. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا في المنزل في السادسة اذا أردتم الحديث معه |
devem estar perto da Nikki e do Max. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون فى مدى بعد سيارة نيكي وماكس |
São muitas antenas para accionar por controle. - devem estar interligadas. | Open Subtitles | هذه هوائيات يتعذّر تفعيلها عن بعد، إنها حتمًا مترابطة شبكيًا. |