"dificil" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصعب
        
    • صعب
        
    • صعباً
        
    • صعبة
        
    • صعوبة
        
    • صعبا
        
    • الصعوبة
        
    • الصعبة
        
    • أصعب
        
    • عصيب
        
    • شاقة
        
    • صعبَ
        
    • صعبُ
        
    Apesar de um vírus mais moderno ser bem mais dificil de localizar, pode levantar suspeitas sobre o envolvimento do Coronel Malles nisto. Open Subtitles بالرغم من ان اسلوبه شائع كثيراً سيكون من الصعب اقتفاء اثره وايضً قد يثير الشكوك حول دور العقيد ماليس بقضيته
    Por vezes é dificil saber qual é a coisa certa. Open Subtitles في بعض الأحيان من الصعب معرفة أين يكمن الصواب
    Bem, será dificil falares após eu te arrangar a garganta. Open Subtitles سيكون من الصعب عليك الكلام بعد أن أُمزق حياتك
    Sê uma boa menina. Isto já é dificil o suficiente. Open Subtitles كوني فتاة جيدة الآن هذا صعب بما فيه الكفاية
    É uma questão muito dificil de responder, rapazes... mas tenho impressão, que não sou a pessoa certa para responder. Open Subtitles الذى يمتلك الاحساس والعقل معا؟ أنه سؤال صعب جدا يا أولاد00 ولكنى أخشىبأنى لست الشخص الذى أُسال
    Mas como reitor deve ter sido dificil ve-lo a ultrapassa-lo tão rapidamente Open Subtitles لكن بصفتك عميد لابد أنه كان صعباً رؤيته يتخطى الآخرين سريعاً
    - Não... espera... - Óptimo, então será 20 dinares. Foi um negócio dificil. Open Subtitles لا, إنتظري, إنتظري لا بأس, إنها عشرين ديناراً لقد قدت مساومة صعبة
    Vai-te ser dificil estando eu aqui encima e tu aí embaixo. Open Subtitles ربما تجد صعوبة فى هذا, وانا بالأعلى هنا وأنت بالأسفل.
    É dificil manter um emprego quando se fica obcecado com algo. Open Subtitles من الصعب الحفاظ على الوظيفة إن اصبحت مهووسًا بجزء منها
    Não é assim tão dificil entenderes isto, pois não? Open Subtitles ليس من الصعب عليك إستيعاب الأمر, أليس كذلك؟
    É um dos ladrões, Senhora, é dificil dizer o que vão fazer. Open Subtitles هو واحد من اللصوص فمن الصعب قول ماذا سيفعلون به
    O trilho de um conquistador nunca é fácil, mas acho que o mais dificil é lidar com os traidores. Open Subtitles طريق النصر لم يكن سهلا أبدا التعامل مع الخونة أمثالك هو الجزء الصعب
    Vive-se com ela toda a uma vida, e é dificil pensar-se que ele não é nossa. Open Subtitles تعيش معها طوال عمرك و من الصعب أن تعلم أنها ليست ملكك
    - Agora temos o dificil desapego de coisas e recordações. Open Subtitles الآن لدينا الإنفصال الصعب من الأشياء و الذكريات.
    Estou tentando separar os dois tipos de DNA, mas esta dificil. Open Subtitles أنا أحاول فصل نوعي الدي إن أي, ولكنه أمر صعب
    Não sei, era dificil encontrar o momento indicado para voltar. Open Subtitles لا أعلمُ، مررت بوقت صعب لإيجاد اللحظة المناسبة للعودة.
    E posso-vos dizer que viver num mundo de visão quando não conseguimos ver é muito dificil, realmente é. TED و هل أستطيع إخباركم ، العمل في عالم يرى عندما لا تستطيع أنت أن ترى، إنه صعب نوعا ما..إنه حقا كذلك.
    Mas para mais ninguém descobrir. Por isso ela tornou isto dificil. Open Subtitles وألّا يقدر على ذلك أحد غيري، ولهذا جعلت الأمر صعباً.
    Apesar das injustiças que a minha gente possa sofrer neste momento tão dificil, nós continuaremos a mostrar a nossa lealdade a este país. Open Subtitles مهما ظلم العرب فقد تكون هذه معاناة صعبة جداً لهم الآن نحن سنبقى ملتزمين لهذه البلاد
    Talvez signifique que irá ser mais dificil para ti por um tempo Open Subtitles قد يعني هذا أنّ الأمور ستكون أكثر صعوبة عليك لبعض الوقت
    Mas vai ser dificil. Com nossa política contra o seu povo? Open Subtitles قد يكون امرا صعبا في ظل سياستنا نحو شعبه
    Pedir ajuda pode ser inacreditavelmente dificil. TED طلب المساعدة يمكن أن يكون في غاية الصعوبة.
    Desta vêz, a unica maneira, è a maneira dificil, meu. Open Subtitles هذه المرة، الطريقة الوحيدة هي الطريقة الصعبة يا رجل.
    Era dificil de dizer duas vezes. Não admira que o mudassem... Open Subtitles أصعب أن نقولها مرتين لا عجب أنها لم تستعمل كثيراً
    Sabes, pus a minha cabeça em jogo porque sabia, que tu e o teu pai estavam numa fase dificil. Open Subtitles أنت تعلم أني فعلت كل ما بوسعي لك لأني أعلم أنه وقت عصيب لك و لأبيك
    O laboratório de crimes tem agora a tarefa dificil de investigar o disparo contra um dos deles Open Subtitles مختبر الجريمة يواجه الآن مهمة شاقة فى التحقيق فى أطلاق النار على واحداً منهم
    Wow, isso deve ter sido dificil. Open Subtitles رائع، ذلك لا بدّ وأن كَانَ صعبَ
    É dificil porque não é bem assim. Open Subtitles ذلك صعبُ لأن هو لا يَحْدثُ مثل ذلك حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus