"diga a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخبري
        
    • أخبري
        
    • تُخبر
        
    • أخبريها
        
    • قل ل
        
    • تخبرى
        
    • تخبروا
        
    • اخبر الجميع
        
    • تخبر أي
        
    Não quero que diga a Francine que sugeri algo que não sugeri. Open Subtitles لا أريدك أن تخبري فرانسين بأني اقترحت شيئا لم اقترحه
    A sério. Não diga a ninguém. Compreendo. Open Subtitles كلاّ أنا جاد لا تخبري أحداً بذلك , مفهوم ؟
    diga a aquele garoto que você não vai, ou nós iremos nos mudar. Open Subtitles أخبري ذلك الفتى إنّكِ لن تذهبين، أو إننا سوف ننتقل من هُنا.
    Monsieur Waring, por favor, diga a Poirot onde estava quando Mlle Cunningham foi ameaçada. Open Subtitles سيد وارنج لو سمحت ان تُخبر بوارو اين كنت عندما تمت مهاجمة الأنسة كاننجهام ؟
    diga a ela para ficar por aqui e ver tudo. Open Subtitles حسناً ، أخبريها أن تنتظر في مكانها و تراقب
    diga a Rupert. Ele não lhe dará dinheiro. Open Subtitles قل ل(روبروت) لو أحببت، فهو لن يعطيك أي مال
    Não diga a ninguém, é segredo. Open Subtitles صمتاً , لا تخبرى أي شخص نحاول أن نبقى هذا هادئاً
    Não diga a ninguém que falámos. Open Subtitles لا تخبروا أحداً أننا تحدثنا
    Nunca diga a um soldado que ele desconhece o preço de uma guerra. Open Subtitles أياكِ أن تخبري الجندي بأنّكِ لا تعرفين عواقب الحرب.
    Mas é confidencial, por isso não diga a ninguém. Open Subtitles ولكن هذا أمر سري لذا لا تخبري أحدًا
    E não apareça aqui com um pelotão de homens armados e não diga a si mesmo que também não está a tentar intimidar-me. Open Subtitles و لا تظهري هنا مع مجموعة من الرجال المسلحين و تخبري نفسك أنك لن تحاولي أن تضغطي علي، أيضا
    Vou contar-lhe um segredo mas não diga a ninguém. Open Subtitles سأخبرك سرّاً، لكن لا تخبري أحد
    Atendi uma chamada, eles disseram "não diga a ninguém" e eu abri e vi isso. Open Subtitles قالوا لي " لا تخبري أحد " و فتحته و رأيت هذا.
    diga a todos que... Open Subtitles اريدكم جميعا ان تكونوا جاهزين أخبري موظفيكِ
    diga a todos que os adoro e que os vou ver. -Também te adoro, Willie. Open Subtitles أخبري الجميع أنني أحبهم وسوف أراهم قريباً
    diga a ele que não podemos. Open Subtitles أخبري أبّاكي نحن لا نستطيع تحمل هذه الحالة
    E, por favor, não diga a ninguém. Open Subtitles وأرجوك ألّا تُخبر أحداً
    Mas não diga a uma alma. Open Subtitles لكن لا تُخبر روحًا.
    diga a ela para ficar nos seus aposentos até que saiam amanhã. Open Subtitles أخبريها أن تبقى فى عرفتها حتى نتخلص منهما غداً
    diga a Andrei e Levy que pegarei a suite para o jantar. Mantenha a reserva para 2. Open Subtitles قل ل(أندري) و (ليفي)َ سآخد البذلة من أجل العشاء
    Nunca diga a alguém que o quer. Open Subtitles لا تخبرى احد ابدا انك تريديه.
    Por favor diga a todos, que tipo de cirurgia. Open Subtitles رجاءً ، اخبر الجميع اي نوع من الجراحه فعلت؟
    Nunca diga a um checheno que irmã dele tem um belo sorriso. Open Subtitles لا تخبر أي شيشاني بأن لدى أخته إبتسامة لطيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus